Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attirer des joueurs
Attirer et fidéliser l'effectif
Attirer et fidéliser le personnel
Attirer et fidéliser les employés
Attirer et maintenir en fonction
Détournement
Facteur d'attirance visuelle
Figer les taux d'intérêt
Jeu d'attiré
Profiter de taux d'intérêt favorables
S' attirer un malheur
S'assurer de taux d'intérêt favorables
S'attirer un châtiment
S'est fait attendre trop longtemps
S'impose depuis longtemps
Verrouiller les taux d'intérêt

Traduction de «longtemps pour attirer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
condamné à payer des taux d'intérêt élevés pendant longtemps | contraint à payer des taux d'intérêt élevés pendant longtemps

lock(ed)in(interest rates)


attirer et fidéliser le personnel | attirer et fidéliser l'effectif | attirer et fidéliser les employés | attirer et maintenir en fonction

attract and retain employees | attract and retain staff | attract and retain personnel | attract and retain talent


être contraint à payer des taux d'intérêt élevés pendant longtemps [ être condamné à payer des taux d'intérêt élevés pendant longtemps | s'assurer de taux d'intérêt favorables | profiter de taux d'intérêt favorables | verrouiller les taux d'intérêt | figer les taux d'intérêt ]

lock in interest rates


s'impose depuis longtemps [ s'est fait attendre trop longtemps ]

is long overdue


s' attirer un malheur [ s'attirer un châtiment ]

pick a rod for one's own back


contraint à payer des taux d'intérêt élevés pendant longtemps

Locked in


aussi longtemps que l'adaptation prévue au paragraphe(I)n'a pas été réalisée

until the adjustment provided for in paragraph l has.been effected


attirer des joueurs

attract gamers to the casino | draw gamers to the casino inviting them to play | attract gamers | attract gamers and invite them to engage




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A cet égard, on devrait intensifier les actions visant à attirer les femmes vers l'emploi, à les encourager à rester plus longtemps sur le marché du travail et à leur faciliter la conciliation d'une carrière professionnelle avec leurs responsabilités familiales grâce à l'offre d'installations de garde d'enfants.

In this respect, actions which attract women into employment, encourage them to stay longer in the labour market and make it easier to reconcile a working career with family responsibilities through the provision of care facilities should be further pursued.


Ce changement n'a fait que favoriser une multitude de plus petits mais non moins importants conflits régionaux, qui couvent longtemps sans attirer l'attention avant de donner lieu soudain à une éruption de violence.

All that has done is allowed a series of smaller but hugely important regional conflicts to take root and to fester unchecked until they erupt in violence.


Le sénateur Joyal : Monsieur Stamatakis, hier, notre collègue, le sénateur Nolin, qui fait partie du comité depuis longtemps, a attiré notre attention sur un rapport publié en juin.

Senator Joyal: Mr. Stamatakis, yesterday our colleague Senator Nolin, who has been sitting on this committee for a long time, called our attention to a report that was published last June.


En matière de mariage, il semble ressortir que, d'une part, les unions entre maris et femmes soient la norme universelle et que, d'autre part, il n'existe aucune forme de mariage entre conjoints de même sexe qui soit identique ou presque identique à celle entre conjoints de sexes différents, que, tout au long de l'évolution biologique et culturelle de l'humanité le mariage entre hommes et femmes ait représenté une forme d'union très adaptative et que le mariage entre personnes de même sexe ait été considéré universellement comme impensable sur le plan culturel ou ait constitué une si mauvaise adaptation qu'il a été éradiqué par sélection sociale ou n'a jamais été institutionnalisé suffisamment longtemps pour attirer ...[+++]

When it comes to marriage, the universality of husband-wife unions, on the one hand, and the complete absence of forms of same-sex marriage that are identical or nearly identical to their opposite sex counterparts, on the other hand, suggests that in the course of human biological and cultural evolution, marriage between males and females has been highly adaptive while same-gender marriage was universally viewed as culturally inconceivable or was so maladaptive that it was either weeded out by social selection or was never institutionalized long enough to survive historical or anthropological scrutiny.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. propose que les possibilités offertes par le FSE soient davantage utilisées afin de mobiliser le capital social local pour des services locaux de proximité, en tenant compte des besoins spécifiques des personnes âgées et en leur permettant de mener une vie indépendante le plus longtemps possible; attire l'attention, en outre, sur le fait que des mesures doivent être prises par les régions d'émigration en vue de maintenir un équilibre démographique le plus naturel possible, notamment en ga ...[+++]

15. Proposes that greater use should be made of the opportunities offered by the ESF in order to make local social capital available for local services close to people, so as to take account of the particular needs of elderly people and enable them to lead an independent life for as long as possible; points out, in addition, that regions experiencing net outward migration need to take measures to maintain a natural population mix as far as possible, in particular, by guaranteeing childcare provision, attractive educational infrastructure and universal access to other services of general interest;


En résumé, on peut retenir que les objectifs du programme sont tout à fait conformes aux efforts déployés depuis longtemps pour attirer l'attention sur le problème de la fraude à la TVA, améliorer l'indispensable coopération des autorités des États membres et contribuer ainsi au bon fonctionnement du marché intérieur, dans l'intérêt de tous, y compris le budget de l'UE.

To sum up, the objectives of the programme can be said to be entirely consistent with the efforts made over many years to increase awareness of the problem of VAT fraud, to improve the vital cooperation among the authorities of the Member States and, in this way, to contribute to the more effective operation of the internal market, to the benefit of everyone, and the EU budget.


Occasionnellement, un ministère décide brutalement—et je connais ce domaine depuis longtemps—d'attirer l'attention des élèves sur l'histoire de la Première et de la Seconde Guerres mondiales, etc.

Sometimes in any given department—and I've been in that business for a while—you have a surge of bringing to the attention of our students World War I and World War II history and so on.


Mon groupe, conjointement avec des collègues d’autres groupes, a, depuis longtemps, attiré l’attention sur les problèmes de la construction navale européenne en général et en particulier sur la situation résultant de la concurrence internationale.

For some time now, together with colleagues from other groups, my group has been highlighting the general problems faced by European shipbuilding and the specific problems resulting from the international situation.


Depuis longtemps, ils se font concurrence par le biais de tarifs peu élevés et d'investissements importants des autorités pour attirer la plus grande quantité de fret le long de leurs quais. Cette concurrence est financée par l'argent du contribuable et il est inutilement fait grand mystère de l'utilisation de cet argent.

They have traditionally competed with each other with low tariffs and large public investments to secure the highest possible cargo levels for their quays. This competition involves taxpayers’ money, and there is unnecessary secrecy about the use of taxpayers’ money.


On observe un phénomène semblable aux États-Unis, où le département de la Justice et d'autres organismes fédéraux réussissaient, depuis longtemps, à attirer les jeunes et brillants diplômés qui sortaient des écoles de droit.

It is a similar phenomenon in the U.S., where the Department of Justice and other federal agencies have, for a long time, done well attracting young, bright students out of law school.


w