Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "loin montrent qu'elle " (Frans → Engels) :

Mme Karen Redman: Je n'ai pas vu de données statistiques à ce sujet, mais celles que j'ai vues montrent qu'elles sont de loin le groupe le plus touché.

Mrs. Karen Redman: I haven't seen statistical data, but the statistics would show you obviously that they are by far the most impacted group.


Les réponses de la Commission montrent qu’elle accepte, dans une large mesure, les recommandations de la Cour et qu’elle entend y donner suite, notamment en ce qui concerne les audits spécifiques des systèmes de contrôle de la production biologique relevant de l'Office alimentaire et vétérinaire à partir de 2012.

The Commission’s replies show broad agreement with the Court's recommendations and indicate its intention to follow them, including specific audits on the control systems for organic production by the Food and Veterinary Office from 2012 onwards..


Les deux points que j’ai soulevés montrent quelle est loin d’y parvenir.

The two points I have made show it to be falling very short.


1. Lorsqu'une autorité nationale a l'intention d'adopter une décision du type visé à l'article 2, paragraphe 1, elle envoie à l'opérateur économique identifié conformément à l'article 5, ainsi qu'à la Commission et au point de contact produit de cet État membre le préavis écrit de son intention, en précisant la règle technique sur laquelle la décision doit être basée et en fournissant des éléments techniques ou scientifiques qui justifient la décision prévue par l'une des raisons d'intérêt public visées à l'article 30 du traité ou par ...[+++]

1. Where a national authority intends to adopt a decision as referred to in Article 2(1), it shall send the economic operator identified in accordance with Article 5, as well as the Commission and the Product Contact Point in that Member State, the written notice of its intention, specifying the technical rule on which the decision is to be based and setting out sufficient technical or scientific evidence that the intended decision is justified on one of the grounds of public interest listed in Article 30 of the T ...[+++]


1. Lorsqu'une autorité nationale a l'intention d'adopter une décision du type visé à l'article 2, paragraphe 1, elle envoie à l'opérateur économique identifié conformément à l'article 5 un préavis écrit de son intention, en précisant la règle technique sur laquelle la décision doit être basée et en fournissant des éléments techniques ou scientifiques qui justifient la décision prévue par l'une des raisons d'intérêt public visée à l'article 30 du traité ou par référence à une autre exigence impérieuse d'intérêt public, qui ...[+++]

1. Where a national authority intends to adopt a decision as referred to in Article 2(1), it shall send the economic operator identified in accordance with Article 5 written notice of its intention, specifying the technical rule on which the decision is to be based and setting out sufficient technical or scientific evidence that the intended decision is justified on one of the grounds of public interest listed in Article 30 of the Treaty or by reference to another overriding requirement in the public interest, and that it is appropria ...[+++]


Comme nous l'avons entendu, certains députés s'opposent à cette mesure et soutiennent soit qu'elle va trop loin, soit qu'elle ne va pas assez loin, mais aucune de ces positions diamétralement opposées ne reflète de façon appropriée notre réalité historique.

As we have heard, some members of the House oppose this measure as being too much or too little, but neither of these polar positions appropriately reflect the reality of our history.


Au contraire, toutes les études montrent qu’elle créera 600 000 nouveaux emplois, qu’elle apportera 37 milliards d’euros à l’économie et qu’elle mettra un terme à la discrimination.

On the contrary, all of the studies show that it will bring 600 000 new jobs, EUR 37 billion for the economy and an end to discrimination.


Au contraire, toutes les études montrent qu’elle créera 600 000 nouveaux emplois, qu’elle apportera 37 milliards d’euros à l’économie et qu’elle mettra un terme à la discrimination.

On the contrary, all of the studies show that it will bring 600 000 new jobs, EUR 37 billion for the economy and an end to discrimination.


Jessica est partie le 4 mai en trottinant pour aller jouer avec une amie non loin de chez elle et a disparu sans laisser la moindre trace jusqu'à ce que le corps d'une jeune enfant soit découvert dans un champ, non loin de Lethbridge, vendredi matin.

Jessica trotted off to play with a friend just a short way down her street on May 4 and completely disappeared until the body of a youngster was found in a field not far from Lethbridge, last Friday morning.


Abroger les dispositions superflues A cet effet, la Commission doit non seulement veiller à ce que chaque acte nouveau respecte le principe de subsidiarité, mais également examiner sa législation existante et en proposer l'abrogation au Conseil chaque fois qu'elle constate que cette législation va trop loin ou qu'elle a atteint son objectif initial et n'est donc plus nécessaire.

Repealing unneccesary legislation This requires that the Commission not only ensure that each new act respects the principle of subsidiarity, but also that it examine its existing legislation and, where it finds that it has gone too far or had achieved its original purpose and is no longer needed, propose to the Council that it be repealed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loin montrent qu'elle ->

Date index: 2023-07-19
w