Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «loin ce serait plutôt naïf » (Français → Anglais) :

Il serait naïf de croire que si j'aillais demander à mon gouvernement d'arrêter, nous n'irions pas plus loin.Ce serait plutôt naïf.

It would be naive to think that if I went back and told my government to stop, we're not going any further, just stop this.That's fairly naive.


Le délégué à la protection des données et l'autorité de contrôle devraient suffire pour assurer la protection des données, tant il est vrai que l'intervention d'auditeurs internes ou externes, loin d'être utile, serait plutôt une source de confusion.

Data protection officers and supervisory authorities should be sufficient in terms of guaranteeing data protection; additional external or internal assessors are not desirable and would merely cause confusion.


Tout d’abord, le changement climatique: sans sources d’énergies renouvelables, il serait plutôt naïf d’imaginer pouvoir vaincre le défi du changement climatique.

First of all, climate change: without renewable energy sources it is rather naive to expect that we could master the climate change challenge.


Il serait peut-être de loin préférable de garantir à la Turquie un partenariat privilégié et préférentiel avec l’Union plutôt que de susciter de fausses attentes et de faux espoirs à propos de l’adhésion, à laquelle il serait difficile d’arriver étant donné les faits et les circonstances.

Perhaps it would be far better to guarantee Turkey privileged and preferential partnership status with the EU, rather than creating false expectations and hopes for membership, something that it would be difficult for the facts and circumstances to accommodate.


Deux ans après l'expiration de l'agenda de Lisbonne, nous devons reconnaître que les objectifs établis – des objectifs ambitieux – sont loin d'avoir été atteints (et notre accélération face au ralentissement de l'économie américaine n'est pas un motif de réjouissance.) Je crois qu'il serait donc préférable de reconnaître finalement le besoin de suivre le chemin établi mais non suivi, plutôt ...[+++]

Two years away from the expiry of the Lisbon Agenda, we must acknowledge that the objectives outlined – ambitious objectives – are far from having been achieved (and our comparative speeding up in the face of the slow-down in the American economy is not a matter for celebration). I believe that it would therefore be better to finally acknowledge the need to follow the path outlined but not followed, rather than to try to make a final effort to achieve in two years what we did not manage to achieve in eight.


Ce serait de loin la solution la plus sensée, plutôt que d’imposer une interdiction pure et simple et de contraindre un ensemble de petites entreprises à fermer boutique, amputant de ce fait l’Europe de compétences et de traditions existant depuis plusieurs centaines d’années.

That would be by far the most sensible solution rather than an outright ban and to force a number of small companies out of business, thereby losing the skills and traditions that have existed in Europe for several hundred years.


Le vice-président (M. Paul Bonwick): L'idée de ce témoignage et je ne peux que vous en donner mon interprétation était que le comité ne devrait peut-être pas être naïf au point de s'imaginer que, du simple fait que les investisseurs sont des Canadiens, plutôt que des Américains, des Britanniques ou des Allemands, le patriotisme serait un motif qui nous assurerait un contenu canadien qui dép ...[+++]

The Vice-Chair (Mr. Paul Bonwick): The premise of the previous thing and all I can deal with is my interpretation was that the committee perhaps should be not so naive as to think that just because they're Canadians who are investing, versus Americans or people from Britain or Germany, we are going to be more patriotic by way of ensuring there are content provisions beyond regulation for Canadians.


Je crois qu'il serait naïf de prétendre qu'il n'arrive jamais aux gouvernements, aux sociétés d'État et aux organismes gouvernementaux de mettre indûment l'accent sur le bilan plutôt que sur la santé publique ou sur la sécurité publique.

I think it would be naïve to suggest that there are not times when governments, crown corporations, and government agencies place an undue emphasis on the bottom line over public health and public safety.


Le président : Serait-il naïf de demander s'il s'agit d'importations en provenance d'autres sources canadiennes ou plutôt de sources étrangères également?

The Chair: Would it be naive to ask whether that is imports from other Canadian sources or from outside as well?


Loin d'être l'exception, ce serait plutôt la règle, une règle qui s'applique un peut rétroactivement.

It's not the exception, it is almost the rule, and it comes kind of retroactively.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loin ce serait plutôt naïf ->

Date index: 2023-11-15
w