Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «loi s-24 présenté par le sénateur libéral john bryden » (Français → Anglais) :

Nous désirons indiquer que nous souhaitons fermement que le projet de loi S-24 présenté par le sénateur libéral John Bryden soit adopté sans délai. Nous voulons aussi exprimer notre opposition à l'adoption du projet de loi C-50.

We wish to register our strong support for the swift passage of Bill S-24 introduced by Liberal Senator John Bryden and to state our opposition to the passage of Bill C-50.


Au nom de l'Ontario Federation of Anglers and Hunters, de nos organismes affiliés de la Colombie-Britannique, du Manitoba, de la Saskatchewan, de la Nouvelle-Écosse, du Québec, du Nouveau-Brunswick, de Terre-Neuve-et-Labrador, des Territoires du Nord-Ouest et du Yukon, ainsi que de l'Association canadienne de la pêche sportive et de la Delta Waterfowl Foundation, je vous remercie de me donner l'occasion de me présenter devant vous aujourd'hui pour commenter le projet de loi S-203, déposé par le sénateur ...[+++]

On behalf of the Ontario Federation of Anglers and Hunters, our wildlife affiliates in B.C., Manitoba, Saskatchewan, Nova Scotia, Quebec, New Brunswick, Newfoundland and Labrador, the Northwest Territories, and the Yukon, the Canadian Sportfishing Industry Association, and the Delta Waterfowl Foundation, I appreciate the opportunity to appear before you today to comment on Bill S-203, introduced on October 17, 2007, by the Honourable Senator John Bryden.


La Chambre a été saisie d'un projet de loi d'initiative parlementaire portant révision de la Loi sur l'accès à l'information, présenté par John Bryden un ancien député libéral.

There was a private member's bill before the House under the auspices of John Bryden, who was a previous Liberal member, on access to information and the revision of that law.


Une des raisons réside dans la présentation d'une lettre par notre collègue, le sénateur John Bryden. Elle venait du ministre des Transports et nous garantissait que, si nous adoptions simplement ce projet de loi, il répondrait à toutes les préoccupations exprimées par les communautés portuaires du Canada.

One of the reasons is the production of a letter by our colleague Senator John Bryden from the Minister of Transport assuring us that, if we simply pass the bill, he will take care of all the concerns that have been expressed by the ports communities in Canada.


Il s'agit de la motion no 24 du conseil municipal de la ville de Burlington: «Attendu que Burlington et Hamilton se partagent à peu près à parts égale le littoral du port de Hamilton; et attendu que le port comporte de nombreux agréments et utilités pour les résidents de Burlington; et attendu que les décisions relatives à l'administration du port sont d'une importance capitale pour la ville de Burlington; «Par conséquent, la ville de Burlington appuie par les présentes les efforts de M. John Bryden ...[+++]

This is Motion No. 24 from the council of the city of Burlington: ``Whereas Burlington and Hamilton each share approximately one half of the shoreline of Hamilton harbour; and whereas the harbour provides many beneficial uses and amenities for residents of Burlington; and whereas harbour governance in decision making is vitally important to the city of Burlington; ``Now therefore the city of Burlington hereby endorses the efforts of Mr. John Bryden, MP to seek amendments to the proposed Bill ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loi s-24 présenté par le sénateur libéral john bryden ->

Date index: 2021-01-10
w