Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "loi s-17 accroîtrait notre capacité " (Frans → Engels) :

Pour toutes ces raisons et pour bien d'autres, le projet de loi S-17 accroîtrait notre capacité à être concurrentiels et à exploiter les possibilités d'une économique moderne dynamique.

For the reasons I have highlighted today and many others, Bill S-17 would increase our ability to compete and harness the opportunities of a vibrant modern economy.


Il s'agit notamment de la communication sur l'examen à mi-parcours de l’initiative i2010[16], du rapport du groupe Aho[17] et des rapports économiques annuels de l'Union européenne[18]. L'OCDE souligne l'importance que revêtent les technologies de. l'information et des communications lorsqu'il s'agit « d’améliorer notre capacité à stimuler les performances économiques et le bien-être social, et de renforcer la capacité des sociétés à améliorer la qualité de vie des citoyens dans le monde entier».

This includes the Communication on i2010 mid-term review[16], the Aho Group report[17] and the European Union yearly economic reports.[18] The OECD underlines the importance of ICTs and the Internet " to boost economic performance and social well-being, and to strengthen societies’ capacity to improve the quality of life for citizens worldwide "[19].


Les députés de son parti ont eu la possibilité, la semaine dernière, de se prononcer sur un projet de loi qui accroîtrait notre capacité de lutter contre le terrorisme pour bien protéger la population canadienne.

Those members had a chance last week to vote on a bill that would improve our ability to attack terrorism to make sure we can protect the people of Canada.


Pour ce faire, nous avons notamment recours à des moyens électroniques comme le courriel et le Web. Je demande donc aux députés en quoi la création d'un système de pétitions électroniques accroîtrait notre capacité de communiquer avec nos électeurs et de les servir.

I ask members whether creating an electronic petition system would really enhance our ability to engage and serve our constituents.


Il conviendra également de veiller à ce qu’elles ne soient pas compromises par d’autres restrictions pesant sur la capacité des instances chargées de faire appliquer la loi à rendre la justice[17].

It must also not be undermined by other restrictions on the ability of law enforcement agencies to pursue justice.[17]


17. invite les États membres à renforcer leurs propres capacités militaires et à compléter celles de l'OTAN afin d'accroître la résilience de l'Union face à différents types de guerre, en particulier la guerre hybride; invite l'Union, ses institutions et ses forces politiques à renforcer notre détermination commune, notre capacité à contenir les menaces extérieures, notre unité et notre solidarité;

17. Calls on the Member States to strengthen their own military capabilities and complement those of NATO, in order to increase the EU’s resilience against different types of war, in particular hybrid warfare; calls on the EU, its institutions and political forces to enhance our common determination, capacity to contain external threats, unity and solidarity;


Les stéréotypes ont la vie dure, mais il nous faut admettre que l’efficacité de nos lois dépend de notre capacité de nous y opposer.

Stereotypes are difficult to change, yet we have to recognise that the effectiveness of our laws stand or fall on whether we succeed in doing so.


Ces difficultés restent importantes, car il n’existe pas de lois électorales - sauf dans deux pays - stipulant l’obligation de présenter des candidates sur les listes et parce que notre capacité à être présentes dans les organes de décision et les parlements dépend essentiellement des partis politiques, de la mentalité des dirigeants et de la prise de conscience que nous sommes en mesure de susciter au sein de la société quant à l’importance de cette question.

They are still significant because there are no electoral laws – with the exception of two countries – laying down the obligation for women to be present on lists and because our ability to be present in decision-making bodies and parliaments depends essentially on the political parties, on the mentality of political leaders and on the awareness we are able to communicate to society on the importance of this issue.


Dans notre cas et dans celui de la majorité des entreprises de télécommunications, l'assouplissement de la réglementation accroîtrait notre capacité de mobiliser des capitaux, de faire des investissements plus considérables et peut-être même de changer le profil de risque de nos investisseurs.

For us and for most telecommunications companies, it would increase our ability to raise capital and make greater investments and maybe even change your risk profile of investors.


La loi visant à protéger les Canadiens contre les drogues dangereuses, aussi appelée Loi de Vanessa, accroîtrait la capacité de Santé Canada de recueillir des renseignements sur l'innocuité d'un produit après sa mise en marché et de prendre les mesures appropriées en cas de risque grave pour la santé.

This would improve Health Canada's ability to collect post-market safety information and take appropriate action when a serious risk to health is identified.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loi s-17 accroîtrait notre capacité ->

Date index: 2021-10-03
w