Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "loi nous serait " (Frans → Engels) :

Il me semble que si nous parlions aux Premières Nations, à leurs chefs et à d'autres intervenants, la plupart diraient que si les Premières Nations témoignent de la volonté d'accroître la transparence et la reddition de comptes, il serait logique de collaborer avec elles afin de rédiger un projet de loi qui serait adopté à l'unanimité par la Chambre, sans avoir besoin d'une motion d'attribution de temps.

I think that if we were to talk to our first nations, their leaders and others, most people would say that, at the very least, when the will is there for more accountability and transparency, why would one not work within our first nation communities to have a bill that would pass unanimously in the chamber without time allocation being required.


Cela n’enfreindrait pas la loi sur la concurrence et, quand bien même cela serait le cas, cette transgression serait de toute façon moins grave que la concentration des chaînes de grands magasins à laquelle nous avons assisté ces dernières années.

That would not contravene competition law and, if it did, it would, in any case, be a much smaller contravention than the concentration of chain stores we have seen over the last few years.


Le problème avec cette loi, c’est que non seulement elle protège la langue slovaque et non ces langues minoritaires qu’elle devrait protéger, comme peuvent le prouver un très grand nombre d’exemples positifs en Europe, mais qu’il ne s’agit pas non plus d’une loi cohérente et uniforme protégeant les minorités, dont nous avons dit à plusieurs reprises qu’elle serait nécessaire pour éviter de bouleverser cet équilibre.

The problem with it is not only that it protects the Slovak language and not those minority languages which it otherwise should be protecting, as a huge number of positive examples in Europe can demonstrate. Rather, it is also not a coherent, uniform law protecting minorities, which we have said many times is what would be needed to prevent this balance from being upset.


J'ai dit que nous étions ouverts à tout amendement qui serait compatible avec les principes du projet de loi, qui serait valable et compatible avec le champ de compétence fédéral.

I said that we were open to any amendments that are compatible with the principles of the bill, that are sound and that are compatible with our federal jurisdiction.


En même temps que le premier paquet d’initiatives retirées, le statut des sociétés mutuelles et le statut d’une loi européenne régissant les associations ont eux aussi été retirés et, au stade actuel du débat, M. le vice-président Verheugen nous a promis que cela serait réexaminé et qu’il serait tenu compte de la possibilité d’initiatives améliorées dans ce domaine, mais je ne les vois pas ici; elles ne sont peut-être pas considér ...[+++]

Together with the first batch of initiatives to be withdrawn, the statute for mutual societies and the statute for a European law governing associations went back as well, and, in the debate at that time, Vice-President Verheugen promised us that this would be reviewed and consideration given to the possibility of improved initiatives in this area, but I cannot see them here; perhaps they are not regarded as having high priority.


Toutefois, lorsque nous présentons ces enjeux à nos électeurs, bon nombre de questions nous sont posées. Si nous devions interdire certains types de recherche dans le projet de loi, ne serait-ce pas s'illusionner en pensant que ce genre de recherche ne s'effectuerait pas ailleurs?

If we were to ban certain types of research in the bill, would we not be kidding ourselves into thinking that this type of research would not happen elsewhere?


C'est une loi de l'histoire, Mesdames et Messieurs, que tout empire qui ne peut croître et se maintenir dans l'hubris, l'arrogance de la puissance sans recourir à la violence suscite immanquablement des rébellions ; c'est une autre loi de l'histoire que la rébellion des peuples opprimés soit violente, aveugle et sauvage et rien ne serait plus grave pour nous, nations d'Europe qui connaissons l'histoire, que d'entrer dans une problématique qui, sous couvert de lutte contre le terrorisme, nous conduirait à une méfiance générale pour ce ...[+++]

It is a fact of life, ladies and gentlemen, that any empire which cannot grow and cope with excessive ambitions and the arrogance of power without having recourse to violence will inevitably bring about rebellions; it is another fact of life that the rebellion of oppressed people is violent, mindless and savage and nothing could be more serious for us, the nations of Europe, who are familiar with history, than to become embroiled in a problem which, under the pretext of combating terrorism, could lead us to feel widespread mistrust towards the developing world which represents, I would point out, three quarters of the peoples of the wor ...[+++]


Je pense qu'il serait temps que notre Parlement ait le courage de faire preuve d'un peu moins d'hypocrisie, qu'il fasse ce que nos collègues Chris Davies et Marco Cappato ont fait récemment en Grande-Bretagne, que finalement nous démontrions, nous parlementaires, l'absurdité de ces lois.

I think that it is high time that Parliament had the courage to be slightly less hypocritical, and for it to do what our fellow Members Chris Davies and Marco Cappato recently did in Great Britain; as MEPs, we must finally demonstrate the absurdity of these laws.


Si nous pouvions avoir une copie de la documentation qui, je présume, a été préparée par le ministère de la Justice en vue de la présentation du projet de loi, il serait plus facile d'analyser en détail son contenu, et ainsi je serais sûr de n'omettre aucun des principes en jeu. Il serait donc très utile d'avoir en notre possession une copie de la documentation.

If we were able to have a copy of the briefing material, which I assume was prepared by the Ministry of Justice in presenting the bill, it would make analyzing the bill in detail easier, and would also aid in ensuring that I have not missed any of the principles. It would be helpful if we could receive a copy of that briefing material.


Mme Marlene Catterall (Ottawa-Ouest, Lib.): Monsieur le Président, à en juger par les observations du député réformiste, on pourrait croire que nous ouvrons les portes des prisons et que nous libérons les détenus partout dans le pays pour qu'ils commettent des meurtres et sèment la destruction, alors qu'en fait nous resserrons le régime, nous le rendons plus rigoureux et nous nous préoccupons davantage de la protection des Canadiens (1725) Je présume que si les députés du Parti réformiste avaient rédigé ce projet de loi, il serait parfait et aucun au ...[+++]

Ms. Marlene Catterall (Ottawa West, Lib.): Mr. Speaker, from the comments I have heard from the Reform member, one would think we were opening up the prison gates and letting the prisoners go free all over the country to commit murder and mayhem. What we are doing is tightening up the system, toughening up the system, having more concern for the protection of Canadians (1725 ) I suppose if the Reform Party members were writing this bill it would be perfect and another crime would never be committed in Canada.




Anderen hebben gezocht naar : si nous     serait     laquelle nous     même cela serait     dont nous     reprises qu’elle serait     dit que nous     amendement qui serait     vois     vice-président verheugen nous     cela serait     lorsque nous     serait-ce     peuples opprimés soit     grave pour nous     rien ne serait     ces lois     finalement nous     pense qu'il serait     nous     croire que nous     loi nous serait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loi nous serait ->

Date index: 2021-04-09
w