Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «loi coûtera 500 millions » (Français → Anglais) :

D'ailleurs, un des témoins a affirmé que, à lui seul, le projet de loi coûtera 500 millions de dollars.

In fact, one witness testified that the costs of this bill alone will approach $500 million.


119. souligne la nécessité urgente d'achever le marché unique européen de tous les biens et services, y compris des produits de santé innovants, afin d'ouvrir ce marché à 500 millions de consommateurs; rappelle que la fragmentation des lois et des processus de validation est un défi majeur pour le marché unique européen;

119. Stresses that the European single market must be completed for all goods and services as a matter of urgency, including innovative health products, thus providing access to 500 million consumers; reiterates that one great challenge for the European single market is fragmentation of laws and validation processes;


119. souligne la nécessité urgente d’achever le marché unique européen de tous les biens et services, y compris des produits de santé innovants, afin d’ouvrir ce marché à 500 millions de consommateurs; rappelle que la fragmentation des lois et des processus de validation est un défi majeur pour le marché unique européen;

119. Stresses that the European single market must be completed for all goods and services as a matter of urgency, including innovative health products, thus providing access to 500 million consumers; reiterates that one great challenge for the European single market is fragmentation of laws and validation processes;


Nous élaborons des lois pour 500 millions de citoyens et un certain degré de cohérence est nécessaire à cette fin».

We make laws for 500 million people, and a certain degree of coherence is needed to do that’.


12. souligne que l'Union doit stimuler et encourager les PME et l'esprit d'entreprise qui sont essentiels au maintien de l'emploi comme à la création d'emplois, qu'elle doit réduire les charges administratives et réglementaires et simplifier la réglementation de manière que les PME puissent se développer plus rapidement en commercialisent leurs produits et leurs services en toute liberté auprès de 500 millions de consommateurs que compte le marché unique de l'Union et qu'elle doit encore restreindre sa bureaucratie; souligne de même ...[+++]

12. Emphasises that the EU should stimulate and encourage SMEs and entrepreneurship, which are crucial to job conservation and creation, that it should reduce administrative and regulatory burdens and simplify rules so that SMEs can grow more rapidly by freely commercialising their products/services to the 500 million consumers who make up the EU single market, and that it must further reduce red tape; likewise, stresses the importance of achieving full implementation of the Small Business Act through political efforts at all levels;


Vous dites que son projet de loi coûtera 65 millions de dollars.

You're saying his bill will cost $65 million.


Je veux insister sur le fait que la volonté a été exprimée et que la sagesse a été partagée. Il est vrai que le projet de loi coûtera 58 millions de dollars.

Yes, we do have a document that cost us $58 million.


À Athènes, 50 000 personnes seront déployées pour protéger les visiteurs des Jeux et les 10 500 athlètes originaires de 201 nations - une opération qui coûtera 650 millions d’euros.

In Athens, 50 000 people will be deployed to protect visitors to the Games and the 10 500 athletes taking part from 201 nations – an operation costing EUR 650 million.


M. John Williams (St-Albert, Réf.): Monsieur le Président, parce qu'il s'est avéré très populaire, le programme d'encouragement à la retraite anticipée visant à réduire la taille de la fonction publique coûtera 500 millions de dollars de plus que le montant initialement prévu d'un milliard de dollars.

Mr. John Williams (St. Albert, Ref.): Mr. Speaker, due to popular demand the federal government's cash buyout program aimed at reducing the public service is expected to cost an extra $500 million in addition to the original cost of $1 billion.


Le ministre lui– même a admis que le registre des armes à feu créé par ce projet de loi coûtera des millions de dollars et ne fera pas baisser le nombre de crimes violents.

Even by the minister’s own admission we know the multimillion dollar gun registry this bill will create will not reduce violent crime.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loi coûtera 500 millions ->

Date index: 2022-07-13
w