Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La manchette de La Presse d'aujourd'hui tombe bien.

Vertaling van "loi c-55 tombe bien aujourd " (Frans → Engels) :

Il n'est pas si certain qu'un autre tribunal de l'OMC ne considérerait pas que le projet de loi C-55 tombe sous l'application et du GATT et de l'AGCS puisque le terme «périodique» est défini dans le projet de loi et que l'objectif principal de la loi est manifestement «les services de publicité dans un périodique», c'est-à-dire une combinaison de biens et de services.

It is not at all clear that any future WTO panel would not regard Bill C-55 as applicable to both the GATT and the GATs, since " periodical" is a defined term in the bill and the thrust of the legislation is clearly " advertising services in a periodical," that is, a combination of goods and services.


D'une certaine façon, le débat d'aujourd'hui tombe bien, parce qu'autrement, nous n'aurions pas eu l'occasion de discuter du projet de loi C-30 avant son renvoi au comité.

In a sense, it is good that we are having this debate today. Otherwise we would not have had a debate on Bill C-30 before it went to committee.


Ce débat sur le projet de loi C-55 tombe bien aujourd'hui puisqu'il y a quelques jours, Amnistie Internationale publiait un rapport assez éloquent sur les mesures prises par certains pays face à la situation nouvelle que nous connaissons depuis le 11 septembre.

This debate on Bill C-55 today comes at the right time because, a few days ago, Amnesty International published a rather revealing report on the measures taken by some countries with regard to the situationsince September 11.


Bien que le développement social et la lutte contre la pauvreté soient les objectifs communs des États membres, force est de constater que les lois du marché se développent aujourd’hui contre les personnes et que plus de 70 millions de citoyens européens se trouvent aujourd’hui en situation de grand risque de pauvreté et de précarité.

Although social development and the fight against poverty are the common objectives of the Member States, we are obliged to note that the laws of the market are today working against the interests of individuals and that more than 70 million European citizens are today at great risk of poverty and insecurity.


Bien que, comme mentionné au point 93, le régime imposé à l’OTE en matière d’emploi constitue en effet une exception au régime juridique normal aujourd’hui applicable à toute autre société privée en Grèce, le statut permanent et les salaires élevés des salariés de l’OTE n’étaient pas véritablement le résultat d’une convention collective établie après des négociations libres et avaient, bien plutôt, été imposés ...[+++]

Although, as pointed out in recital 93, the labour rules imposed on OTE are indeed an exception to the ordinary labour law applied to date to any other private company in Greece, and the permanent status and the high salaries guaranteed to OTE employees were not in reality the result of a freely negotiated collective agreement, but rather imposed on the company by the State itself, the Commission notes that at no time since OTE became a listed company did the Greek authorities indicate that OTE’s labour law liabilities did not have to be assumed by the company’s normal budget or that the State would have to compensate OTE for the extra c ...[+++]


Et bien, je suis ici aujourd’hui et je peux vous dire que, hier, nous avons contribué à créer la nouvelle loi relative à l’industrie chimique, et je serai peut-être impliqué aujourd’hui dans l’établissement d’un nouvel acte législatif porteur de grands espoirs: la loi sur la protection des eaux souterraines.

Well, now I am standing here and I can say that yesterday we helped to deliver the new chemical industry law, and today I may be actively involved in delivering another piece of legislation offering great hope: the law on groundwater protection.


Aujourd'hui, cela tombe bien, je regardais un autre livre intitulé: Ces riches qui ne paient pas d'impôts.

Today, as it happens, I was looking at another book entitled, Ces riches qui ne paient pas d'impôts.


Cet adage tombe bien à propos parce qu'aujourd'hui, une fois de plus, nous regrettons ce que nous aurions pu éviter par des mesures de contrôle plus strictes et par l'avancement de la date de disparition des bateaux à simple coque - et sachez, Madame la Commissaire, que j'ai écrit ceci avant votre intervention, je suis donc d'accord avec ce que vous avez dit au début.

This saying is relevant here because we are once again having to express our regret at something we should have prevented through stricter control measures and by bringing forward the date for the disappearance of single-hull ships – and please note, Commissioner, that I wrote this before hearing you speak and I am therefore in agreement with what you said at the beginning.


La visite de cette délégation tombe particulièrement bien, juste un mois après que le parlement du Koweït a approuvé la demande de l’émir, Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, d’amender la loi électorale afin qu’elle reflète mieux la constitution et permette d’assurer le droit de vote aux femmes et leur éligibilité aux élections nationales et locales.

The delegation’s visit is particularly timely, coming just one month after the Kuwaiti Parliament endorsed the request made by the Emir, Jaber al-Ahmad al-Jaber al-Sabah, to amend the electoral law in order to reflect more closely the Constitution by allowing women to secure the right to vote and to stand for election in national and local elections.


La manchette de La Presse d'aujourd'hui tombe bien.

The headline in today's La Presse is very appropriate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loi c-55 tombe bien aujourd ->

Date index: 2025-01-05
w