« J’ai cru que les réunions du Comité de l’agriculture auraient pour objet de discuter du projet de loi C-474 et des moyens d’en faire une réalité, de le définir, de le perfectionner, d’en comprendre l’intention et de s’entendre d’une manière qui soit proactive, mutuellement avantageuse et utile pour la famille agricole canadienne».
“I thought what those agriculture committee meetings would do was discuss and find ways to make Bill C-474 a reality, to define and refine it, to understand its intent and to come together in a way that is proactive, mutually beneficial and helpful to your local Canadian farm family”.