Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "logique auraient voulu " (Frans → Engels) :

Deuxièmement, dans son intervention auprès de la commission royale, le Avalon Consolidated School Board a bien insisté sur le fait que nous voulons pousser le modèle de coopération actuelle des confessions unifiées jusqu'à sa conclusion logique, jusqu'au terme de son évolution naturelle qui est celle d'un système scolaire interconfessionnel, et pas d'un système non confessionnel ou non chrétien, comme certains auraient voulu vous le faire croire.

Second, the Avalon Consolidated School Board, in its submission to the Royal Commission, clearly emphasized that we wanted to extend the current cooperative model of the integrated denominations to its logical conclusion and natural evolution, that of an interdenominational school system, not a non-denominational school system and not a non-Christian school system, as some would have you believe.


Tout d'abord, la simplicité comme la logique auraient voulu que les États créent, pour financer la Convention, un fonds alimenté directement par leurs contributions propres, et contrôlé par eux : la Convention est en effet un organe sui generis, établi en dehors des traités, et s'insérant dans un processus intergouvernemental de préparation d'une CIG.

First and foremost, the interests of simplicity and logic dictate that, to finance the Convention, Member States should have created a fund financed directly from their own contributions and controlled by themselves: the Convention is, in effect, a unique body, set up outside the Treaties as part of an intergovernmental process in preparation for an Intergovernmental Conference.


Tout d'abord, la simplicité comme la logique auraient voulu que les États créent, pour financer la Convention, un fonds alimenté directement par leurs contributions propres, et contrôlé par eux : la Convention est en effet un organe sui generis , établi en dehors des traités, et s'insérant dans un processus intergouvernemental de préparation d'une CIG.

First and foremost, the interests of simplicity and logic dictate that, to finance the Convention, Member States should have created a fund financed directly from their own contributions and controlled by themselves: the Convention is, in effect, a unique body, set up outside the Treaties as part of an intergovernmental process in preparation for an Intergovernmental Conference.


Si les européistes avaient voulu être plus efficaces et logiques avec eux mêmes, ils auraient plutôt dû penser à améliorer et renforcer le Fonds social européen.

If the pro-Europeans had wanted to be more effective and straight with themselves, they should have thought instead about improving and enhancing the European Social Fund.


Nous nous y opposons pour plusieurs raisons, mais tout particulièrement parce que le gouvernement en place n'a pas voulu accepter qu'on y apporte des amendements logiques qui l'auraient amélioré.

We are opposed to it for any number of reasons, but particularly because the government of the day would not accept logical amendments to the legislation that would have made it better.


Évidemment, d'aucuns auraient voulu que cette reconnaissance soit immédiatement enchâssée dans la Constitution, parce que l'aboutissement logique de cette reconnaissance, c'est qu'elle soit inscrite dans la loi fondamentale de notre pays.

Of course, some people would have preferred to see this recognition immediately entrenched in the Constitution, because the logical corollary of this recognition is its inclusion in the basic law of our country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

logique auraient voulu ->

Date index: 2025-03-05
w