Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "logements qui nous étaient proposés " (Frans → Engels) :

Honorables sénateurs, ce que je veux dire, c'est qu'à cette époque et jusqu'à tout récemment, la plupart des articles, que nous déformons dans le cadre cet exercice, étaient proposés par des gens qui avaient eux-mêmes établi les précédents, par les personnes qui ont présenté ces motions aux Chambres.

What I am trying to say to honourable senators is in those days and until very recently, most of these rules that we were deforming in this go-round were actually moved by the original people who set the precedents themselves, by those individuals standing on the floors of the houses making those motions.


Je vous rappelle que, lors de la dernière session plénière, nous avions demandé une position et un engagement clair du Conseil sur les amendements qui étaient proposés par le Parlement européen.

May I remind you that during the last plenary session we asked the Council for a position and a clear commitment on the amendments proposed by the European Parliament.


Embrayant sur les commentaires du commissaire Piebalgs, à qui je souhaite, il va sans dire, la bienvenue ici ce soir, je voudrais réconforter la Commission des coupes auxquelles le Conseil et nous-mêmes avons procédé sur son texte et, partant, sur certains des pouvoirs qui étaient proposés et que nous jugeons superflus.

Picking up on the comments of Commissioner Piebalgs, whom I naturally welcome here this evening, I should like to console the Commission for the way in which we and the Council have cut back its text and therefore some of the proposed powers that were envisaged, which we deem unnecessary.


Pourquoi son budget a-t-il été amputé? Je me réjouis que M. Mulder soit disposé à nous soutenir afin de récupérer les fonds qui étaient proposés pour cette action, que de nombreux membres de notre commission jugent importante.

I am delighted that Mr Mulder is prepared to support us in reinstating the money which was suggested for this action, which many of us on our committee think is important.


L'une interdit la discrimination aux fins du logement et l'autre propose une stratégie nationale en matière de logement (1845) Je n'ai pas besoin de vous rappeler, monsieur le Président, puisque vous en avez été témoin autant que nous, qu'il existe une certaine discrimination dans le domaine du logement.

One part makes it illegal to discriminate against people for housing purposes and the other part of the bill lays out a proposed national housing strategy (1845) I do not have to remind you, Mr. Speaker, because you have seen it happen as we all have, but there is a discriminatory aspect to housing.


En revanche, nous ne pouvons pas approuver les monopoles offrant des biens et des services de moindre qualité et plus onéreux que s’ils étaient proposés dans un cadre concurrentiel.

We cannot agree with monopolies which offer goods and services of lower quality and at higher prices than if they were offered within a competitive system.


Je suis très heureux de voir que ce Parlement s'est rappelé qu'il y aurait effectivement des élections en 2004, qu'il n'était donc pas un Parlement élu à vie, mais qu'il y avait un certain nombre d'interférences entre notre Parlement et les rendez-vous qui nous étaient proposés.

I am very pleased to see that this Parliament has remembered that there will in fact be elections in 2004, that it was not elected in perpetuity, and that there was a certain amount of interference between Parliament and the appointments that had been proposed to us.


Les logements qui nous étaient proposés — par l'Association des Métis — étaient en piteux état.

The houses that we were shown — by the Metis Association, by the way — were so awful.


Quand nous avons débattu des amendements qui étaient proposés à la Loi électorale du Canada, nous avions le souci de nous assurer de bien tenir compte des besoins et des droits des petits partis.

When we debated amendments to the Elections Act of Canada, we were keen to ensure that we would reflect the needs and the rights of the small parties.


Nous avons été impressionnés par les classes, les groupes, les fonctions de préparation à l’emploi qui étaient proposés.

We were impressed with the classes, the groups, the employment readiness functions that were being offered.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

logements qui nous étaient proposés ->

Date index: 2024-04-27
w