Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «localités devraient pouvoir survivre » (Français → Anglais) :

Les petites îles côtières qui dépendent de la pêche devraient, le cas échéant, être particulièrement reconnues et aidées pour pouvoir survivre et prospérer.

Small offshore islands which are dependent on fishing should, where appropriate, be especially recognised and supported in order to enable them to survive and prosper.


Pour ce qui est des organisations comme la Crafts Development Association qui offre une vaste gamme de services à ses membres et à ce secteur dans la province, on trouve des services de mise en marché comme les foires et les boutiques d'artisanat qui devraient pouvoir survivre d'elles-mêmes, et qui le font, et qui reversent des sommes à l'association, ainsi que des cours de poterie pour les enfants à l'école et des galeries qui ne survivent pas toutes seules.

As for organizations like the Crafts Development Association that offer a wide range of services to their members and to the sector in this province, they range from marketing services such as retail craft fairs and shops that should and do support themselves and return funds back to the association, to services like clay classes for children in schools and galleries that do not support themselves.


M. Roy Bailey (Souris—Moose Mountain, Réf.): Monsieur le Président, le ministre de l'Agriculture a déclaré hier que les agriculteurs devraient se trouver un emploi à l'extérieur de la ferme pour pouvoir survivre.

Mr. Roy Bailey (Souris—Moose Mountain, Ref.): Mr. Speaker, yesterday the minister of agriculture suggested that farmers should get another job off the farm in order to survive.


Les petites îles côtières qui dépendent de la pêche devraient, le cas échéant, être particulièrement reconnues et aidées pour pouvoir survivre et prospérer.

Small offshore islands which are dependent on fishing should, where appropriate, be especially recognised and supported in order to enable them to survive and prosper.


Les petites îles côtières qui dépendent de la pêche devraient être particulièrement reconnues et aidées à la fois en termes de financement et en termes de distribution de ressources additionnelles, pour pouvoir survivre et prospérer à l'avenir.

Small offshore islands which are dependent on fishing should be especially recognised and supported, both financially and through the allocation of additional resources, in order to enable them to survive and prosper in the future.


Les personnes âgées devraient pouvoir apporter une contribution à la société tant et aussi longtemps qu'elles le souhaitent. Cela dit, je ne voudrais surtout pas qu'une personne soit contrainte de continuer à travailler à l'âge de la retraite uniquement pour survivre, ou pour subvenir à ses besoins fondamentaux.

I believe seniors should be able to contribute to society for as long as they wish, but I would never want it to be the case that someone must continue to work into their retirement years just to survive or pay his or her basic expenses.


Les PME, notamment les «jeunes pousses» du secteur et les entreprises proposant de nouveaux produits touristiques ou développant une activité économique dans de nouvelles localités ou régions, devraient avoir un meilleur accès à l'information et pouvoir bénéficier des concours disponibles au titre des programmes européens lancés par les Fonds structurels.

SMEs, primarily tourism business start-ups and those offering new tourism products or developing economic activity in new localities or tourist regions, must have better access to information and be able to make use of available European funding programmes through the Structural Funds.


Voilà le genre de décisions difficiles qu'il faut prendre, et ce n'est jamais facile. Cependant, si l'industrie est gérée correctement, alors le plus grand nombre possible de localités devraient pouvoir survivre, dans la mesure où chaque once, chaque pouce, chaque cent que nous tirons de la ressource profite aux gens.

However, if the industry is managed properly then as many communities as possible should be able to survive, provided every ounce, inch and cent that we can squeeze out of that resource is done so for the benefit of the people.


Les projets à cofinancer qui ont été approuvés aujourd'hui, représentent sans doute une modeste contribution mais la Commission estime que leurs effets s'étendront au-delà des localités concernées, dans la mesure où de nombreuses villes connaissent les mêmes problèmes que Londres et Marseille et où elles devraient pouvoir tirer profit de l'expérience acquise.

The co-financed schemes decided today represent a modest contribution, but one which the Commission believes will have an impact beyond the localities concerned, since many cities share the problems of London and Marseille and should be able to benefit from the experience gained.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

localités devraient pouvoir survivre ->

Date index: 2025-02-14
w