Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «locales aient déjà » (Français → Anglais) :

Bien que certaines applications privées aient déjà été mises en œuvre avec succès, les produits et services satellitaires continuent à dépendre en grande partie, à ce stade de développement, de clients publics au niveau national et local.

Although some private applications have already proven successful, satellite enabled products and services still depend to a large part on public customers at national and local levels at this stage of development.


Nous nous attendons à ce que ces administrations et les municipalités locales aient déjà négocié la question des services de police locaux.

We expect that the local police in question will have already been negotiated between the ports and their local municipalities.


(d) "travailleur", les propriétaires/dirigeants de micro-, petites et moyennes entreprises et les travailleurs indépendants et tous les membres du ménage exerçant une activité dans l'entreprise, à condition qu'ils aient déjà été engagés dans l'activité directement touchée par la détérioration de la situation économique locale, régionale ou nationale.

(d) 'a worker' means owner-managers of micro, small and medium-sized enterprises and self-employed workers and all members of the household active in the business, provided that they were already engaged in the activity directly affected by the deterioration of the local, regional or national economic climate.


Bien que certaines applications privées aient déjà été mises en œuvre avec succès, les produits et services satellitaires continuent à dépendre en grande partie, à ce stade de développement, de clients publics au niveau national et local.

Although some private applications have already proven successful, satellite enabled products and services still depend to a large part on public customers at national and local levels at this stage of development.


160. note que l'Union a financé la modernisation d'un réseau de distribution d'eau à Skorkov (CZ) à hauteur de 1,1 million d'EUR; se dit préoccupé par le fait que les autorités municipales aient concédé l'exploitation du système de distribution d'eau à une entreprise qui est déjà chargée de la gestion du réseau local d'égouts; relève que cette dernière a également bénéficié d'un cofinancement de l'Union à hauteur de 1,4 million d'EUR et que le prix de l'approvisionnement ...[+++]

160. Notes that the Union financed the modernisation of a water distribution network in Skorkov (CZ) to the amount of EUR 1,1 million; is concerned about the fact that the communal authorities have rented the exploitation of the water distribution system to a company which already manages the local sewerage system; notes that the latter was also co-financed with EUR 1,4 million from Union funds and that the price for the supply of drinking water increased by 45 %; considers that drinking water is a public good and that all citizens ...[+++]


50. confirme que le pays possède un potentiel important en matière d'énergie renouvelable et se félicite que des progrès aient été réalisés: 21 nouvelles concessions déjà accordées pour des petites centrales hydroélectriques, une centrale hydroélectrique déjà opérationnelle et un parc éolien en construction; invite le gouvernement à élever le niveau du débat public sur l'impact du changement climatique et à redoubler d'efforts pour aligner la législation nationale sur l'acquis communautaire dans ce domaine et mettre en œuvre la légis ...[+++]

50. Restates the potential of renewable energy for the country and welcomes the fact that progress is being made, with 21 new concessions for small hydro-power plants already granted, a hydro-power plant already in operation and the construction of a wind park underway; calls on the government to raise the level of public debate on the impact of climate change and for more efforts to align national legislation with the EU acquis in this area, and to implement the national legislation, especially on water management, industrial pollution control, nature protection and climate change; stresses the need to strengthen administrative capacity at both central and local level; ...[+++]


49. confirme que le pays possède un potentiel important en matière d'énergie renouvelable et se félicite que des progrès aient été réalisés: 21 nouvelles concessions déjà accordées pour des petites centrales hydroélectriques, une centrale hydroélectrique déjà opérationnelle et un parc éolien en construction; invite le gouvernement à élever le niveau du débat public sur l'impact du changement climatique et à redoubler d'efforts pour aligner la législation nationale sur l'acquis communautaire dans ce domaine et mettre en œuvre la légis ...[+++]

49. Restates the potential of renewable energy for the country and welcomes the fact that progress is being made, with 21 new concessions for small hydro-power plants already granted, a hydro-power plant already in operation and the construction of a wind park underway; calls on the government to raise the level of public debate on the impact of climate change and for more efforts to align national legislation with the EU acquis in this area, and to implement the national legislation, especially on water management, industrial pollution control, nature protection and climate change; stresses the need to strengthen administrative capacity at both central and local level; ...[+++]


Nous avons déjà concocté quelques dispositions transitoires dans notre esprit, mais une disposition qui serait facile à appliquer serait de faire en sorte que les nouvelles associations locales aient le droit de faire la demande préliminaire de s'inscrire et qu'elles puissent tenter d'obtenir ce droit.

We have already concocted some transitional provisions, but one that would be easy to implement would be that the new local associations would be entitled to make a preliminary request to register and that they be able to try and obtain this right.


B. considérant que l'accès réduit de la population locale à l'eau potable constitue l'une des conséquences les plus graves de cette situation d'urgence, que 3 millions et demi de personnes environ sont directement touchées par la crise et que, bien qu'un certain nombre de mesures d'urgence aient déjà été prises, les autorités d'Ouzbékistan ne sont pas en mesure de faire face à l'ampleur de la catastrophe;

B. whereas one of the most serious consequences of this situation is the lack of access to drinking water for the local population, about 3.5 million people are directly affected by the crisis and, despite a number of emergency measures already undertaken, the Uzbek authorities are not in position to cope with the magnitude of the disaster,


- De former massivement le personnel et d'organiser des administrations tant au niveau national que local et Mme Scrivener s'est à cet égard félicitée que les Etats membres aient déjà répondu à l'appel de la Commission en acceptant que leurs fonctionnaires expérimentés mettent leur compétence au service de la mise en place d'une administration fiscale moderne et efficace dans les nouvelles démocraties. - De participer financièrement à l'acquisition des équipements qui s'avèreraient nécessaires au bon fonctionnemen ...[+++]

Mrs Scrivener welcomed the Member States' rapid response to the Commission's call for experienced officials to help set up modern and efficient tax authorities in the new democracies (iv) financing the purchase of equipment needed for the tax authorities to function properly.


w