Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lobbying auprès de ses anciens collègues conservateurs » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, il est maintenant établi que Rahim Jaffer a fait du lobbying auprès de ses anciens collègues conservateurs sans être enregistré.

Mr. Speaker, it has been established that Rahim Jaffer was lobbying his former Conservative colleagues without being registered.


Si nous devions saluer les héros de la guerre au déficit, durant les dernières années, ce ne seraient pas le ministre des Finances et nos collègues libéraux, ni nos anciens collègues conservateurs à la Chambre des communes.

If we were to acknowledge the heroes of the deficit war over the last number of years it would not be the Minister of Finance and our Liberal colleagues across the way or our previous Conservative friends in the House of Commons.


4. Les anciens membres n’exercent pas de lobbying , durant une période de deux ans après la cessation de leurs fonctions, auprès des membres ou de leur personnel pour le compte de leur entreprise, de leur employeur ou de leur client, concernant des questions qui relevaient de leur portefeuille.

4. Former Members shall not lobby Members or their staff on behalf of their own business, that of their employer or client, on matters for which they were responsible within their portfolio for a period of two years after ceasing to hold office.


Tout au moins durant le délai de viduité de dix-huit mois, Lord Hill 1) s'abstiendra de dispenser des conseils aux clients des services financiers de Freshfields, 2) se gardera de fournir des conseils à Freshfields ou à ses clients des services non financiers concernant des questions liées au secteur des services financiers, et 3) se refusera à exercer toute activité de lobbying sur des aspects liés à son ancien portefeuille pour le compte de Freshfields ou d'un de ses clients auprès de la Commission et ...[+++]

During at least the eighteen months cooling-off period, Lord Hill (1) refrains from providing advice to Freshfields' financial services clients, (2) refrains from providing advice to Freshfields itself or to its non-financial services clients on issues related to the financial services sector, and (3) refrains from any lobbying activity on behalf of Freshfields or one of its clients with the Commission and its services on matters linked to his former portfolio.


Notre ancien collègue, Karl von Habsburg, le fils d’Otto von Habsburg, est chargé de ces questions auprès de l’Unesco et il sera présent ici même à Strasbourg, lors de la plénière du mois de mars, pour nous en parler plus amplement.

Karl von Habsburg, a former Member of this House and the son of Otto von Habsburg, is responsible for these matters at Unesco and will attend the March plenary here in Strasbourg to tell us more about it.


Dans l'édition du 5 décembre 2007 du Chronicle Herald de Halifax, on fait état du fait que vous auriez fait du lobbying directement auprès de votre ancien collègue au Conseil des ministres, M. Jean Chrétien.

In the December 5, 2007, edition of the Halifax Chronicle Herald, it was reported that you lobbied your former cabinet colleague, Jean Chrétien, directly.


Un des problèmes de l'industrie du lobbying, en matière de transparence et d'équité, est qu'il arrive parfois que des cadres intermédiaires de la fonction publique, des personnes relativement anonymes, apparaissent tout d'un coup comme lobbyistes, moins d'un an après avoir démissionné, ce qui est conforme aux lignes directrices en matière de conflit d'intérêts, et se mettent à faire du lobbying auprès de leurs anciens collègues.

One of the problems in the lobbying industry, one of the problems of transparency, one of the problems of fairness has been the fact that sometimes mid-level bureaucrats, people who are relatively anonymous, leave their employment and within a year, which is according to the conflict of interest guidelines, suddenly appear as lobbyists and wind up lobbying the very people who were their former colleagues.


– (CS) Madame la Présidente, je tiens tout d’abord à insister auprès de mon collègue sur mon absence de contacts avec ce lobby.

– (CS) Madam President, at this point, I would first like to emphasise to my fellow Member that I have no contacts with this lobby group.


Parmi eux, aux côtés du président de la République d'Estonie, Toomas-Hendrik Ilves, un ancien député européen, est mon ami et collègue, Tunne Kelam, membre de la délégation auprès de la commission de coopération parlementaire UE-Russie.

Amongst them, next to the President of the Republic of Estonia, Toomas-Hendrik Ilves, a former MEP, is my friend and colleague, Tunne Kelam, a member of the delegation to the EU-Russia Parliamentary Cooperation Committee.


Il est raisonnable de réclamer un examen du rôle de Transports Canada vis-à-vis du projet de carrière de la société Charlotte County Ports Inc. quand on considère qu'un ancien ministre des Transports fait du lobbying auprès de ses anciens collègues à Ottawa ou auprès de ses amis libéraux au pouvoir au Nouveau-Brunswick.

Calling for a review of Transport Canada's role in the Charlotte County Ports Inc. quarry project is reasonable when a former transport minister is involved in lobbying his ancient colleagues in Ottawa or his Liberal friends in power in New Brunswick.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lobbying auprès de ses anciens collègues conservateurs ->

Date index: 2025-04-04
w