Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «livres sterling a certes beaucoup mieux » (Français → Anglais) :

Un mandat de cinq ans est certes beaucoup mieux qu'un mandat de dix ans, car, comment demander des comptes à quelqu'un si son mandat dure dix ans?

Five years is certainly a lot better than ten years. How do we hold someone accountable if their appointment lasts that long?


Le sénateur DeWare: Ce serait certes beaucoup mieux accepté au Canada qu'une loi de retour au travail.

Senator DeWare: That would certainly be much better accepted in this country than back-to-work legislation.


On peut certes – et on doit – se féliciter du financement européen actuel de trente-quatre projets de recherche mais il faudra faire mieux, beaucoup mieux même, et notamment en termes de coordination des recherches sur Alzheimer dans le huitième programme-cadre de recherche et cela dès 2014.

We can, and should, welcome the current EU funding of 32 research projects, but we must do better, much better, especially in terms of the coordination of research into Alzheimer’s in the Eighth Research Framework Programme as early as 2014.


En outre, l'investisseur qui a décidé d'investir en dollars ou en livres sterling a certes beaucoup mieux profité de son choix que celui qui a investi en euros.

Moreover, investors who have decided to convert their money into dollars or pounds sterling have undoubtedly reaped greater rewards up till now than those who invested in the euro.


La logique veut que nous investissions mieux et plus dans l’éducation: premièrement, mieux parce qu’il est possible d’utiliser chaque euro, chaque couronne et chaque livre sterling plus efficacement.

Logic dictates that we need to make better and greater investment in education: firstly, better because there is scope to use every euro, every crown and every pound more effectively.


[Traduction] L'hon. Ralph Goodale: La seule chose que je puis dire au sujet de l'ampleur de cet écart, c'est que c'est certes beaucoup mieux que la situation inverse qui a régné pendant 27 ans avant 1997.

[English] Hon. Ralph Goodale: My sole comment about the magnitude of that gap is that it certainly is a heck of a lot better than the other way around, and for 27 years prior to 1997 it was the other way around.


La Commission proposera: un instrument législatif complet établissant des normes en matière de régulation et de surveillance applicables aux fonds spéculatifs, aux fonds de capital-investissement et à d'autres acteurs du marché présentant une importance systémique (avril 2009); un livre blanc relatif à des mécanismes d'intervention rapide pour empêcher la survenue d'une crise (juin 2009); sur la base du rapport relatif aux produits dérivés et à d'autres produits structurés complexes (juin 2009), des initiatives appropriées en vue de renforcer la transparence et de garantir la stabilité financière; des propositions législatives visant ...[+++]

The Commission will propose: A comprehensive legislative instrument establishing regulatory and supervisory standards for hedge funds, private equity and other systemically important market players(April 2009) A White Paper on tools for early intervention to prevent a crisis (June 2009) On the basis of a report on derivatives and other complex structured products (June 2009), appropriate initiatives to increase transparency and ensure financial stability Legislative proposals to increase the quality and quantity of prudential capital for trading book activities and tackle complex securitisation (June 2009) and to address liquidity risk a ...[+++]


Dès lors, considérant que l'euro est apparu sur les marchés le 1 janvier 1999 et que, depuis lors, il a beaucoup perdu de sa valeur par rapport non seulement au dollar américain et à la livre sterling, mais aussi au franc suisse, on peut déduire sans se tromper que l'euro accuse résolument, malgré la stabilité des prix dans la zone euro, une tendance à la baisse.

Given that the euro was launched on the markets on 1 January 1999 and that since that date it has - despite stable prices in the eurozone - fallen substantially against the US dollar, the pound sterling and the Swiss franc - it is necessary to conclude that, as far as the euro is concerned, the general trend has been quite clearly downward.


Dès lors, considérant que l'euro est apparu sur les marchés le 1er janvier 1999 et que, depuis lors, il a beaucoup perdu de sa valeur par rapport non seulement au dollar américain et à la livre sterling, mais aussi au franc suisse, on peut déduire sans se tromper que l'euro accuse résolument, malgré la stabilité des prix dans la zone euro, une tendance à la baisse.

Given that the euro was launched on the markets on 1 January 1999 and that since that date it has - despite stable prices in the eurozone - fallen substantially against the US dollar, the pound sterling and the Swiss franc - it is necessary to conclude that, as far as the euro is concerned, the general trend has been quite clearly downward.


J'ai appris bien des choses au cours des audiences et dans tout ce que j'ai entendu et lu depuis, y compris le rapport du comité. Je comprends certes beaucoup mieux le raisonnement des partisans de la modification de la clause 17, mais j'éprouve encore des inquiétudes au sujet de la modification constitutionnelle proposée pour apporter les changements recherchés.

While I have learned a great deal from the hearings, and from everything that I have since heard and read, including the report of the committee, and I certainly have a much better understanding and appreciation for the reasoning of those supporting the change to Term 17, I still have concerns about amending the Constitution in order to effect these changes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

livres sterling a certes beaucoup mieux ->

Date index: 2021-07-19
w