Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «linguistiques s'inquiète considérablement » (Français → Anglais) :

21. prend note de la politique de la Cour de justice consistant à privilégier le recours aux ressources internes, notamment à celles des services de traduction; comprend les difficultés auxquelles elle est confrontée pour trouver des professionnels disposant d'une expertise juridique dans certaines combinaisons linguistiques; s'inquiète considérablement, cependant, du montant très élevé de crédits non utilisés (2 200 000 EUR) alloués à la traduction externe; estime dès lors que, le cas échéant, le recours à l'externalisation pourrait permettre de réaliser davantage d'économies;

21. Notes the Court of Justice's policy of giving preference to the use of internal resources, in particular within the translation services; understands the difficulties in finding some language combinations with a legal expertise background; is deeply concerned however with the very high unused appropriations - EUR 2 200 000 - allocated to freelance translation; considers therefore that outsourcing, if needed, should also lead to further savings;


21. prend note de la politique de la Cour de justice consistant à privilégier le recours aux ressources internes, notamment à celles des services de traduction; comprend les difficultés auxquelles elle est confrontée pour trouver des professionnels disposant d'une expertise juridique dans certaines combinaisons linguistiques; s'inquiète considérablement, cependant, du montant très élevé de crédits non utilisés (2 200 000 EUR) alloués à la traduction externe; estime dès lors que, le cas échéant, le recours à l'externalisation pourrait permettre de réaliser davantage d'économies;

21. Notes the Court of Justice's policy of giving preference to the use of internal resources, in particular within the translation services; understands the difficulties in finding some language combinations with a legal expertise background; is deeply concerned however with the very high unused appropriations - EUR 2 200 000 - allocated to freelance translation; considers therefore that outsourcing, if needed, should also lead to further savings;


Le sénateur LeBreton: La disposition sur les travailleurs suppléants doit vous inquiéter considérablement dans le Nord.

Senator LeBreton: The replacement worker portion of the bill must cause you some considerable concern in the North.


J’espère également que le Conseil prendra plus au sérieux les efforts du Parlement à cet égard, bien que le départ du représentant du Conseil me désole et m’inquiète considérablement.

I also hope that the Council will take more seriously Parliament’s efforts in this regard, although I am very saddened and concerned about the fact that the representative of the Council is no longer present.


Les sénateurs savent que c'est une question qui inquiète considérablement le Comité sénatorial permanent des finances nationales.

Honourable senators will know that is a matter of considerable concern to the Standing Senate Committee on National Finance.


1. s'inquiète considérablement du blocage qui s'est produit lors des réunions ministérielles de l'OMC en juillet dernier;

1. Is seriously concerned over the stalemate that occurred at the WTO ministerial meetings last July;


Vous avez dit que qu'il était nécessaire de jouir de flexibilité et de laisser une marge de manœuvre, et cela m'inquiète considérablement.

You said that it was necessary to have flexibility and to leave room for manoeuvre, and that is something that worried me greatly.


Voilà qui inquiète considérablement les gens de ma circonscription, Welland, aussi bien que de nombreux autres Canadiens.

This has created significant concerns for the people in my riding of Welland as well as many other Canadians.


Il admet maintenant, parce que nous sommes tous au courant, qu'il y a eu un échange de lettres entre avocats qui constitue en fait un arrangement, un arrangement dont le juge Gomery n'était apparemment pas au courant et qui l'inquiète considérablement.

Now he admits, because we have all got it, that an exchange of letters between lawyers has taken place that does constitute an arrangement, an arrangement that Justice Gomery was apparently unaware of and is quite concerned about.


C'est quelque chose qui m'inquiète considérablement car j'ai un peu d'expérience de deuxième main concernant les affirmations de consultants en immigration à l'étranger, en ce sens que des immigrants sont venus me raconter les fables répandues par ceux qui les aidaient à s'établir au Canada.

That is something that worries me considerably, because I have had some second-hand experience concerning immigration consultants overseas, of immigrants coming to me with their stories of the misrepresentation of the people they worked with to get into Canada.


w