Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «limités à exprimer notre inquiétude quant » (Français → Anglais) :

Le Parlement a exprimé son inquiétude quant à la date de présentation du Rapport 1998 (octobre 1999), qu'il trouve tardive.

Parliament was concerned about the date of presentation of the 1998 Report (October 1999), which it considered late.


Au cours des deux dernières décennies, les Nations unies n’ont cessé d’exprimer leur inquiétude quant à la santé des océans et à l’état de la biodiversité marine.

The United Nations have continuously voiced their concern about the health of oceans and marine biodiversity in the last two decades.


En outre, les clients concernés ont exprimé des inquiétudes quant au risque de hausse du prix des treuils à chaîne électriques et des treuils à câble dans l’EEE, et en particulier en Allemagne et en France.

Moreover, customers raised concerns about the risk of price increases for both electric chain hoists and wire rope hoists in the EEA, and in particular in Germany and France.


L’Union a de nouveau exprimé ses inquiétudes quant à l’absence de mise en œuvre des dispositions de l’ALE sur les droits d’exécution publique, en attente de la révision par la Corée de la loi sur le droit d’auteur et a souligné l’importance économique de cette question tant pour l’Union que pour la Corée.

The EU side further expressed its concerns about the lack of implementation of the FTA provisions on public performance rights, pending the revision by Korea of the Copyright Act and underlined the economic importance for both the EU and Korea of this issue.


La Corée a exprimé ses inquiétudes quant au déficit commercial avec l’UE, qui s’est creusé au cours de la quatrième année de l’accord.

The Korean side expressed their concerns about their trade deficit with the EU, which had deepened in the fourth year of the FTA.


À mes yeux, il est réconfortant de constater que nous ne nous sommes pas limités à exprimer notre inquiétude quant à la répression menée contre les médias indépendants, les organisations non gouvernementales et religieuses et certains établissements scolaires de ce pays.

I am thankful for the fact that we did not confine ourselves to expressions of concern over the crackdown on the independent media, non-governmental and religious organisations, and some educational institutions in that country.


En ce qui concerne la Chine et la Russie, nous devrions nous poser la question de savoir si les dialogues – au cours desquels nous avons exprimé notre inquiétude quant à la position de ces deux pays– entamés jusqu’à présent ont réellement amélioré la situation.

In the case of China and Russia, expressing the right concern about the situations there, we should also ask whether the dialogues as they have been conducted so far have produced a real improvement in the situation.


Dans ce rapport, nous avons exprimé notre inquiétude quant à la disposition des États membres et de la Commission à prendre cette question au sérieux.

In that report, we expressed concern about the willingness of the Member States and of the Commission to take this issue seriously.


Ce n’est pas la première question qui doit être soulevée, mais plutôt notre compassion à l’égard des victimes. La présidence néerlandaise du Conseil a donc eu tort de demander en premier des rapports sur la politique d’information et tout ce qui en découle au lieu d’accorder la première priorité à exprimer notre inquiétude quant à l’ampleur que prenait la terreur.

That is not the first question that must be raised, but what is, is our compassion for the victims, and so it was a mistake on the part of the Dutch Presidency of the Council to start by demanding reports from the scene on information policy and everything else, rather than making it an absolute priority to express concern at the dimensions terror was taking on.


Après le 11 septembre, nous avons déjà une fois discuté au sein du Parlement européen de Strasbourg et avons exprimé notre inquiétude quant aux difficultés qui pourraient surgir, si quelque chose se concentre en ce lieu.

We have already discussed the aftermath of 11 September in the European Parliament in Strasbourg and expressed concerns about the difficulties which might arise if the situation in the region escalates.


w