Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ligue arabe ait récemment invité " (Frans → Engels) :

presse la Ligue arabe de définir, d'adopter et de mettre rapidement en œuvre des mécanismes de coopération pour le recouvrement des avoirs; invite en particulier les pays du Golfe à renforcer leur coopération et à offrir une assistance juridique aux pays du printemps arabe pour le recouvrement de leurs avoirs;

Urges the Arab League to define, adopt and quickly implement mechanisms of cooperation on asset recovery, and calls on the Gulf countries in particular to enhance their cooperation and to offer their legal assistance to Arab Spring countries in addressing the process of asset recovery;


Le Conseil s'est également félicité que la Ligue arabe ait récemment invité le conseil de gouvernement à occuper le siège de l'Irak avant de laisser la place à un représentant élu.

The Council also welcomed the recent Arab League invitation to the Governing Council to fill Iraq's seat until succeeded by an elected representative.


invite le Conseil et la Commission à élaborer des propositions permettant des procédures de passation de marché souples adaptées aux missions civiles de la PESD — qui appellent souvent des décisions rapides —, qui seraient examinées et décidées par le Parlement, le Conseil et la Commission; se félicite de ce que la Commission ait récemment ouvert sa formation relative aux procédures de marché et financières au personnel des missions de la PESD;

Invites the Council and the Commission to develop proposals enabling flexible procurement procedures appropriate for ESDP civilian missions — which very often require rapid decisions — to be examined and agreed upon by Parliament, the Council and the Commission; welcomes the fact that the Commission has recently opened its training on procurement and financial procedures to staff from ESDP missions;


Elle salue le fait que la Ligue arabe ait reconduit l'initiative de paix de Beyrouth et réaffirmé son soutien à la Feuille de route lors de ce sommet et qu'elle ait condamné la violence aveugle contre les civils.

The EU welcomes the renewal of the Beirut Peace Initiative of the League of Arab States and continued support for the Roadmap at this Summit meeting as well as the League's rejection of acts of violence against civilians without discrimination.


J'ai participé au Conseil des ministres des Affaires étrangères de la Ligue arabe et le Sommet de la Ligue arabe m'a invité à Sharm el Sheikh pour y prendre la parole au nom de l'Union européenne.

I attended the council of foreign ministers of the Arab League and was invited to Sharm el-Sheik by the summit council of the Arab League to talk on behalf of the European Union.


Étaient également présents M. Solana, haut représentant pour la PESC et secrétaire général du Conseil, M. Patten, membre de la Commission, ainsi qu'en tant qu'invités spéciaux des représentants de la Libye, de la Ligue arabe, de la Mauritanie et de l'Union du Maghreb arabe.

Also present were Mr Solana, High Representative for the CFSP and Secretary-General of the Council, Commissioner Patten, and also, as special guests, representatives from Libya, the Arab League, Mauritania and the Arab Maghreb Union.


Les 27 pays signataires du partenariat sont invités à y prendre part. Comme de coutume, des représentants de la Libye, de la Mauritanie, de la Ligue arabe et de l'Union du Maghreb arabe y prendront également part en qualité d'invités spéciaux de la présidence.

All 27 full members of the Partnership are invited, as well as representatives of Libya, Mauritania, the Arab League and the Arab Maghreb Union as special guests of the Presidency, as is customary for this type of meeting.


Les 27 membres du Partenariat sont invités, ainsi que des représentants de la Libye, de la Mauritanie, de l'Union du Maghreb arabe et de la Ligue arabe en tant qu'invités spéciaux de la Présidence, comme il est d'usage pour ce genre de réunion.

All 27 full members of the Partnership are invited, as well as representatives of Libya, Mauritania, the Arab Maghreb Union and the Arab League as special guests of the Presidency, as is customary for this type of meeting.


La Ligue des États arabes (EN) et l'Union du Maghreb arabe (UMA) ont été invités, ainsi que la Mauritanie en sa qualité de membre de l'UMA.

The League of Arab States and the Arab Maghreb Union (AMU) (FR) were invited, as was Mauritania as a member of the UMA.


En ce qui concerne les modalités de présence à cette Conférence, le Conseil a marqué son accord sur une formule qui prévoit en substance que - en plus des douze partenaires méditerranéens identifiés par le Conseil européen d'Essen comme participants - la Mauritanie, l'Union du Maghreb arabe et la Ligue arabe peuvent assister comme invités spéciaux et que les Ambassadeurs de certains pays tiers (PECO, Etats-Unis, Russie, Albanie, Slovénie, Saint- Siège et ...[+++]

As regards the arrangements for attendance at the Conference, the Council agreed on a formula that will in substance mean that, in addition to the twelve Mediterranean partners identified by the Essen European Council as participants, Mauritania, the Arab Maghreb Union and the Arab League could attend as special guests and that the Ambassadors of certain third countries (CCEE, United States, Russia, Albania, Slovenia, the Holy See and possibly others) ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ligue arabe ait récemment invité ->

Date index: 2025-02-18
w