Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lignes de force de ces recommandations rejoignent largement » (Français → Anglais) :

Les lignes directrices et les recommandations devraient rester largement inchangés pendant ces trois ans, de manière à permettre aux États membres et à la Commission de se concentrer dans l'intervalle sur leur mise en oeuvre.

Guidelines and recommendations should be kept broadly unchanged for these three years, thus allowing Member States and the Commission to focus on implementation during the intermediate years.


En décembre 2001, le rapport de la task force à haut niveau sur les compétences et la mobilité a recommandé que les États membres encouragent des partenariats secteur publics/secteur privé à mieux suivre des besoins manifestés en compétences dans le domaine de l'informatique et de l'économie en ligne.

In December 2001, the report of the 'High Level Task Force on skills and mobility' recommended that Member States should encourage public/private partnerships to better monitor the demand for computers and e-business skills.


Les recommandations émises par la Task force sur l'emploi en Europe sont en ligne avec ces propositions.

The recommendations made by the European Employment Task Force are in line with these proposals.


demander à l'Arménie et à l'Azerbaïdjan de prendre des mesures de confiance le long des lignes de front, y compris le retrait des tireurs embusqués de la ligne de contact (conformément aux recommandations de l'OSCE), le retrait de toute artillerie et l'abandon de son utilisation, l'augmentation significative du nombre d'observateurs de l'OSCE, en tant que mesure provisoire jusqu'au déploiement d'une force multinationale de maintien ...[+++]

call on Armenia and Azerbaijan to undertake confidence-building measures along the front lines, including withdrawal of snipers from the line of contact (in accordance with OSCE recommendations), the pullback and cessation of use of any artillery and a significant increase in the number of OSCE monitors, as an interim measure until a UN-mandated multinational peacekeeping force is deployed as part of the implementation o ...[+++]


(r) demander à l'Arménie et à l'Azerbaïdjan de prendre des mesures de confiance le long des lignes de front, y compris le retrait des tireurs embusqués de la ligne de contact (conformément aux recommandations de l'OSCE), le retrait de toute artillerie et l'abandon de son utilisation, l'augmentation significative du nombre d'observateurs de l'OSCE, en tant que mesure provisoire jusqu'au déploiement d'une force multinationale de main ...[+++]

(r) call on Armenia and Azerbaijan to undertake confidence-building measures along the front lines, including withdrawal of snipers from the line of contact (in accordance with OSCE recommendations), the pullback and cessation of use of any artillery and a significant increase in the number of OSCE monitors, as an interim measure until a UN-mandated multinational peacekeeping force is deployed as part of the implementation o ...[+++]


Les lignes de force de ces recommandations rejoignent largement certaines des préoccupations exprimées dans le rapport de M. Poos.

The main thrust of these recommendations is very similar to some of the proposals made in Mr Poos’ report.


58. attire l'attention sur la situation dramatique à laquelle sont confrontées les personnes déplacées à l'intérieur du territoire (PDI) et les personnes qui se trouvent dans une situation de besoin grave et persistant à la suite du tremblement de terre; en l'absence d'une convention sur les droits des PDI, salue les "lignes directrices" des Nations unies qui offrent les bases nécessaires à une réponse humaine aux déplacements forcés, lesquels représentent une violation insidieuse des droits de l'homme, et demande que toutes les auto ...[+++]

58. Draws attention to the plight of the internally displaced persons (IDPs) and people in severe and continuing need created by the earthquake; in the absence of a convention on the rights of IDPs, welcomes the UN's "Guiding Principles", which offer the basis for a humane response to the insidious assault of forced displacement on human rights, and demands that all relevant authorities with an interest in Kashmir respect those principles; calls on the Government of Pakistan to do everything in its power to assign land to the inhabi ...[+++]


Par ailleurs, la conception et l'animation d'actions conjointes par les administrations nationales pourraient être favorisées sur la base de recommandations méthodologiques (le benchmarking repose déjà largement sur les Etats participants sur la base de lignes directrices).

The design and organisation of joint actions by national administrations could be supported by methodological recommendations (the participating countries already make extensive use of guidelines for benchmarking).


Les lignes directrices et les recommandations devraient rester largement inchangés pendant ces trois ans, de manière à permettre aux États membres et à la Commission de se concentrer dans l'intervalle sur leur mise en oeuvre.

Guidelines and recommendations should be kept broadly unchanged for these three years, thus allowing Member States and the Commission to focus on implementation during the intermediate years.


Les conclusions et les recommandations du RPII rejoignent, dans les grandes lignes, celles de l'organisme britannique chargé de la réglementation.

The RPII findings and recommendations broadly concur with those of the British regulator.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lignes de force de ces recommandations rejoignent largement ->

Date index: 2021-05-05
w