Dans ses conclusions présentées ce jour, M. l’avocat général Wahl précise, en premier lieu, que, afin d’établir ce qui constitue l’objet principal d’un contrat, il y a lieu de déterminer, dans chaque cas d’espèce, quelle(s) prestation(s) peu(ven)t objectivement être considérée(s) comme essentielle(s) dans l’économie générale du contrat.
In his Opinion delivered today, Advocate General Nils Wahl states, first, that, in order to establish what constitutes the main subject-matter of a contract, it is necessary to determine, in each specific case, which obligation(s) can objectively be regarded as essential within the general scheme of the contract.