Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armoise commune
Barbe de Saint-Jean
Chasse-diable
Difficultés liées à une libération de prison
Herbe aux brûlures
Herbe aux fées
Herbe aux mille trous
Herbe aux piqûres
Herbe de St-Jean
Herbe de la Saint-Jean
Herbe percée
Herbe à mille trous
Herbe-à-mille-trous
Mille-pertuis perforé
Millepertuis
Millepertuis commune
OLP
Organisation de libération de la Palestine
Parti libéral
Programme Jean Monnet
Projet Jean Monnet
St-Jean
Syndrome de Prata-Liberal-Goncalves
Trascalan
Trescalon populaire
Trucheran
Trucheron jaune

Traduction de «libérer m jean » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
programme Jean Monnet | projet Jean Monnet | projet Jean Monnet Enseignement universitaire sur l'intégration européenne

European integration in university studies | Jean Monnet programme | Jean Monnet programme for understanding European integration | Jean Monnet project | Jean Monnet project 'European Integration in University Studies' | Jean Monnet project on European integration in university studies


armoise commune | herbe de la Saint-Jean | herbe de St-Jean

mugwort


barbe de Saint-Jean | chasse-diable | herbe à mille trous | herbe aux brûlures | herbe aux fées | herbe aux mille trous | herbe aux piqûres | herbe de la Saint-Jean | herbe percée | herbe-à-mille-trous | millepertuis | millepertuis commune | mille-pertuis perforé | trascalan | trescalon populaire | trucheran | trucheron jaune

perforate Saint John's-wort | Saint John's wort | St. John's wort | SJW [Abbr.]




acidose lactique congénitale type Saguenay-Lac-Saint-Jean

Congenital lactic acidosis Saguenay-Lac-Saint-Jean type


Appel de M. Amadou-Mahtar M'Bow, Directeur général de l'UNESCO, en faveur de la Campagne nationale d'alphabétisation du Nicaragua 'Héros et martyrs de la libération du Nicaragua'

Appeal by Mr Amadou-Mahtar M'Bow, Director-General of UNESCO, for the National Literacy Campaign of Nicaragua 'Heroes and Martyrs of the Liberation of Nicaragua'


syndrome de Prata-Liberal-Goncalves

Prata Liberal Goncalves syndrome


Difficultés liées à une libération de prison

Problems related to release from prison




Organisation de libération de la Palestine [ OLP ]

Palestine Liberation Organisation [ Palestine Liberation Organization | PLO ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Pierre Brien (Témiscamingue, BQ): Monsieur le Président, je conseille au premier ministre de donner un coup de téléphone à son ami Jean Charest, qui disait que la faute ne devait pas être attribuée à Bouchard, à Rochon, mais au gouvernement libéral de Jean Chrétien.

Mr. Pierre Brien (Témiscamingue, BQ): Mr. Speaker, the Prime Minister should give a call to his friend Jean Charest, who said that it is not Bouchard or Rochon, but the Liberal government of Jean Chrétien that should be blamed.


En ce sens, l'actuel Parti libéral du Canada, l'actuel gouvernement libéral, fédéral et l'actuel premier ministre sont tout aussi responsables que ne l'étaient l'ancien Parti libéral du Canada sous Jean Chrétien, l'ancien gouvernement libéral sous Jean Chrétien, tout comme l'ex-premier ministre Jean Chrétien lui-même.

In this regard, the present Liberal Party of Canada, the current Liberal government and the current Prime Minister are all just as responsible as the former Liberal Party of Canada under Jean Chrétien, the former Liberal government under him and former Prime Minister Jean Chrétien himself.


A. considérant que le 3 novembre 1999, la chambre des appels du Tribunal pénal international pour le Rwanda a décidé de libérer M. Jean Bosco Barayagwiza pour raisons techniques, bien qu'il soit accusé d'avoir commis six crimes liés au génocide,

A. whereas on 3 November 1999 the appeals Chamber of the International Criminal Court for Rwanda decided to release Jean Bosco Barayagwiza on a technicality, despite the fact that he was charged with six genocide-related crimes,


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, la récente libération de Jean Bosco Barayagwiza par le tribunal pénal international pour le Rwanda a scandalisé le gouvernement et la population au Rwanda.

– (FR) Mr President, Commissioner, the recent release of Jean Bosco Barayagwiza by the International Criminal Tribunal for Rwanda has scandalised the government and population in Rwanda.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un peuple aujourd’hui véritablement trahi par la libération de Jean Bosco Barayagwiza, fondateur faut-il le rappeler de la radio de la haine, de la tristement célèbre radio des Mille collines.

A people that has today been truly betrayed by the release of Jean Bosco Barayagwiza, who was, need one be reminded, the founder of hate radio, the notorious Radio-Télévision Libre des Mille Collines (RTLM).


Aujourd’hui, effectivement, nous ne pouvons que nous indigner de la libération de Jean Bosco Barayagwiza, soit disant pour des raisons techniques, qui est pourtant un des acteurs les plus importants de l’incitation au génocide.

Today, indeed, we can only be outraged at the release of Jean Bosco Barayagwiza, supposedly for technical reasons, even though he was one of the most significant parties in the incitement to genocide.


A. considérant que le 3 novembre 1999, la chambre des appels du Tribunal pénal international pour le Rwanda a décidé de libérer M. Jean Bosco Barayagwiza pour raisons techniques, bien qu’il soit accusé d’avoir commis six crimes liés au génocide,

A. whereas on 3 November 1999 the appeals Chamber of the International Criminal Tribunal for Rwanda decided to release Mr Jean Bosco Barayagwiza on a technicality, despite the fact that he was charged with six genocide-related crimes,


Puis, en 1992, alors que la campagne électorale approchait, le Star de Toronto du 21 décembre 1992 citait le chef libéral en ces termes: «Alors que les élections fédérales se tiendront d'ici quelques mois seulement, le chef libéral, M. Jean Chrétien, se trouve confronté à deux questions qui sont posées avec de plus en plus d'empressement.

Then in 1992 as we got into the heat of the election campaign the Liberal leader was quoted in the Toronto Star, December 21, 1992: ``With the federal election only months away Liberal leader Jean Chrétien faces two questions that are being posed with increasing urgency.


L'abandon de la formule d'amendement Fulton-Favreau en 1966 par le gouvernement libéral de Jean Lesage et le rejet de la Charte de Victoria en 1971 par le gouvernement libéral de Robert Bourassa soulignent que le Québec, autant que les autres provinces et le gouvernement fédéral considéraient que le Québec détenait un droit de veto sur les modifications constitutionnelles.

The fact that Jean Lesage's Liberal government dropped the Fulton-Favreau amending formula in 1966 and Robert Bourassa's Liberal government rejected the Victoria charter in 1971 indicated that Quebec, the other provinces and the federal government considered Quebec had a veto on constitutional amendments.


Ce fut une des grandes réalisations de la Révolution tranquille menée alors par le gouvernement libéral de Jean Lesage, appuyée par quelques grands ministres, dont Georges-Émile Lapalme et, bien sûr, René Lévesque.

This was one of the major achievements of the quiet revolution headed by the Liberal government of the time under Jean Lesage with the support of a few important ministers, including Georges-Émile Lapalme and, naturally, René Lévesque.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

libérer m jean ->

Date index: 2024-12-30
w