Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "libérer m amouna mohamed " (Frans → Engels) :

Que fait le gouvernement pour libérer et rapatrier Mohamed Fahmy? Le ministre va-t-il faire pression sur l'Égypte pour qu'elle respecte la liberté d'expression?

What is the government doing to free and bring Mohamed Fahmy home, and will the minister urge Egypt to uphold the right to freedom of expression?


Délégation : Du Conseil de la Nation de l’Algérie : Bachir Boumaza, président du Conseil de la Nation; Boualem Bessaieh, président de la Commission des affaires étrangères, de la coopération internationale et de la communauté algérienne à l’étranger; Ahmed Benbitour, président de la Commission des affaires économiques et des finances; Mériem Zerdani, président du Groupe des indépendants; Mohamed Tahar Bouzghoub, membre du Groupe des indépendants; Belkacem Benhassir, vice-président du Groupe du Rassemblement national démocratique (R.N.DL), Commission de la santé, des affaires sociales, du travail et de la solidarité nationale; Nouri ...[+++]

Delegation : From the Council of the Nation of Algeria: Bachir Boumaza, President of the Council of the Nation; Boualem Bessaieh, Chair of the Committee on Foreign Affairs, International Co-operation and the Algerian Community Abroad; Ahmed Benbitour, Chair of the Committee on Economic Affairs and Finance; Mériem Zerdani, Chair of the Independents Group; Mohamed Tahar Bouzghoub, Member of the Independents Group; Belkacem Benhassir, Deputy Chair of the R.N.D (Rassemblement National pour la Démocratie) Group [national movement for democracy] Committee on Health, Social Affairs, Labour and National Solidarity; Nouria Hafsi, Deputy Cha ...[+++]


Hassan Almrei, arrêté en octobre 2001; Mohammed Harkat, arrêté en décembre 2002; Mohammed Mahjoub, arrêté en juin 2000; Mohammad Jaballah, en août 2001 et M. Charkaoui libéré sous caution.

Hassan Almrei, arrested October 2001; Mohammed Harkat, arrested December 2002; Mohammed Mahjoub, arrested June 2000; Mohammad Jaballah, August 2001 and Mr. Charkaoui who is out on bail.


13. invite le gouvernement à libérer M Amouna Mohamed Ahmed, âgée de 17 ans, M Fayza Ismail Abaker, de 16 ans, M Houda Ismail Abdel Rahman, de 17 ans, et M Zahra Adam Abdela, de 17 ans, jusqu'au moment où l'enquête sera achevée et estime que ces jeunes filles devraient se voir assurer les soins que méritent des victimes de tentatives de viol;

13. Calls on the Government of Sudan to release Ms Amouna Mohamed Ahmed (17), Ms Fayza Ismail Abaker (16), Ms Houda Ismail Abdel Rahman (17) and Ms Zahra Adam Abdela (17) while their case is investigated and considers that these girls should be given appropriate care as victims of attempted rape;


13. invite le gouvernement à libérer M Amouna Mohamed Ahmed, âgée de 17 ans, M Fayza Ismail Abaker, de 16 ans, M Houda Ismail Abdel Rhman, de 17 ans, et M Zahra Adam Abdela, de 17 ans, jusqu'au moment où l'enquête sera achevée et estime que ces jeunes filles devraient se voir assurer les soins que méritent des victimes de tentatives de viol;

13. Calls on the Government of Sudan to release Ms Amouna Mohamed Ahmed (17), Ms Fayza Ismail Abaker (16), Ms Houda Ismail Abdel Rahman (17) and Ms Zahra Adam Abdela (17) while their case is investigated and considers that these girls should be given appropriate care as victims of attempted rape;


13. invite le gouvernement à libérer M Amouna Mohamed Ahmed, âgée de 17 ans, M Fayza Ismail Abaker, de 16 ans, M Houda Ismail Abdel Rahman, de 17 ans, et M Zahra Adam Abdela, de 17 ans, jusqu'au moment où l'enquête sera achevée et estime que ces jeunes filles devraient se voir assurer les soins que méritent des victimes de tentatives de viol;

13. Calls on the Government of Sudan to release Ms Amouna Mohamed Ahmed (17), Ms Fayza Ismail Abaker (16), Ms Houda Ismail Abdel Rahman (17) and Ms Zahra Adam Abdela (17) while their case is investigated and considers that these girls should be given appropriate care as victims of attempted rape;


Les cours européennes reconnaissent cela, mais au Canada, comme l'a souligné une fois le gouvernement lors d'une demande d'audience pour la libération conditionnelle de Mohamed Harkat, le gouvernement ne souscrit pas à cette notion de droit absolu.

European courts recognize this, but in Canada, as the government underscored in its response to a hearing request for Mohamed Harkat’s conditional release, the government does not subscribe to the notion of absolute rights.


Il nous semble important que la Commission et le Conseil prennent l’engagement, premièrement, de réunir au plus vite un conseil d’association afin de discuter de la situation des droits de l’homme et des conséquences concrètes qu’entraînent les violations constatées et, deuxièmement, d’amorcer, dans l’esprit même du plan d’action, un calendrier de réformes sur les points qui ont déjà été évoqués, mais un calendrier précis avec des échéances pour des résultats évaluables: un, réforme du système judiciaire et, dans cet esprit, il faut demander la libération de maître Mohammed Abou et de l’ensemble des prisonniers polit ...[+++]

We consider it important that the Commission and the Council undertake, firstly, to convene a meeting of the Association Council as soon as possible in order to discuss the human-rights situation and the practical consequences of the observed violations and, secondly, to initiate discussions, in the true spirit of the action plan, on a timetable of reforms in the areas already referred to, a precise timetable with deadlines for measurable results: result number one is the reform of the judicial system; in this context, we must demand the release of the lawyer Mohammed Abou and of all political prisoners in Tunisia as well as an end to t ...[+++]


Notre comité, le Comité Justice pour Mohamed Harkat, lutte pour la libération immédiate de Mohamed Harkat, réfugié au titre de la convention, emprisonné à Ottawa dans un centre de détention reconnu comme ayant les pires conditions de tout l'Ontario.

Our committee, the Committee for Justice for Mohamed Harkat, is fighting to have Mohamed Harkat released immediately. He is a Convention refugee who has been imprisoned in Ottawa in a detention centre that is known to have the worst conditions in the entire province.


A. considérant que les 13 février et 6 mars 2007, un tribunal pénal de la province de Managil, dans l'État du Gazira au centre du Soudan, présidé par le juge Hatim Abdurrahman Mohamed Hasan a respectivement condamné à mort par lapidation, pour adultère, Sadia Idriss Fadul (une femme de 22 ans du groupe ethnique Fur au Darfour) et Amouna Abdallah Daldoum (une femme de 23 ans du groupe ethnique Tama au Darfour),

A. whereas a criminal court in Managil province, Gazira state, central Sudan, headed by Judge Hatim Abdurrahman Mohamed Hasan, sentenced Sadia Idriss Fadul (a 22-year-old female from the Fur ethnic group, Darfur) and Amouna Abdallah Daldoum (a 23-year-old female of the Tama ethnic group, Darfur) on 13 February 2007 and 6 March 2007 respectively to death by stoning for having committed adultery,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

libérer m amouna mohamed ->

Date index: 2021-01-11
w