Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "libéraux feront-ils preuve " (Frans → Engels) :

Les communautés de la connaissance et de l’innovation (CCI) sur l'énergie durable et l'adaptation aux changements climatiques et leur atténuation qui ont été proposées par l'Institut européen de technologie (IET) feront preuve d'un esprit d'entreprise, encourageront les nouveaux talents et exploiteront pleinement les nouvelles possibilités d'innovation.

The proposed Knowledge and Innovation Communities (KIC) on sustainable energy and climate change adaptation and mitigation of the European Institute of Technology (EIT) will have an entrepreneurial outlook, fostering new talent and fully exploiting new innovation opportunities.


Il est à espérer que les libéraux feront preuve d'une plus grande collaboration avec les partis de l'opposition à la Chambre afin d'assurer un meilleur traitement aux initiatives parlementaires.

Hopefully the Liberals will be more co-operative with opposition parties in the House to ensure that private member's business is treated in a better manner.


Quand les libéraux feront-ils preuve de bon sens?

When will the Liberals come to their senses and do what is right?


Quand les libéraux feront-ils preuve de courage et voteront-ils contre le gouvernement sur quelque chose?

When will the Liberals actually show some backbone and vote against the government on something?


La dernière fois, la stratégie libérale avait été dissimulée, mais cette fois-ci, on sait que les libéraux feront fi de la volonté des Canadiens et feront front commun avec le NPD et le Bloc québécois pour ne pas tenir compte du résultat des élections.

Last time the Liberal strategy was hidden, but now we know the Liberals will ignore the wishes of Canadians and join forces with the NDP and Bloc Québécois to ignore an election result.


Il importe cependant tout autant d'améliorer le fonctionnement pratique du système, et la Commission espère que les États membres feront preuve de volonté politique, en consacrant les efforts nécessaires à la réalisation de cet objectif.

However, improving the practical functioning is equally important and the Commission counts on the political willingness of the Member States to put the necessary efforts in this objective.


Les communautés de la connaissance et de l’innovation (CCI) sur l'énergie durable et l'adaptation aux changements climatiques et leur atténuation qui ont été proposées par l'Institut européen de technologie (IET) feront preuve d'un esprit d'entreprise, encourageront les nouveaux talents et exploiteront pleinement les nouvelles possibilités d'innovation.

The proposed Knowledge and Innovation Communities (KIC) on sustainable energy and climate change adaptation and mitigation of the European Institute of Technology (EIT) will have an entrepreneurial outlook, fostering new talent and fully exploiting new innovation opportunities.


Par conséquent, au cours des négociations portant sur le prix des actions, tant l’investisseur rationnel que le vendeur feront preuve de suspicion à l’égard du prix proposé dans le cadre de cette offre de rachat.

Therefore, during their negotiation of the price of the shares, the rational investor and the seller will treat with suspicion the price proposed within the framework of such a buy-back offer.


37. se félicite du document de l'Union européenne qui a été adopté récemment et qui porte sur les priorités d'un développement durable et planétaire et, notamment, insiste sur la réduction de la pauvreté, sur des objectifs spécifiques en matière de santé, l'accès à l'eau propre et un programme de travail sur dix ans concernant la production et la consommation durables; espère que nos partenaires de négociation à Johannesburg feront la preuve d'un même engagement envers des objectifs spécifiques et des actions multilatérales dans ces domaines;

37. Welcomes the recently adopted EU position paper on the priorities for global and sustainable development, and, in particular, the focus on poverty reduction, specific targets for health, access to safe water and the ten-year work programme on sustainable production and consumption; hopes that our negotiating partners in Johannesburg will prove to be equally committed to specific targets and multilateral action in these fields;


J'ai toujours espoir que, dans un sursaut de lucidité, les libéraux feront preuve d'un acte de courage.

I always hope that, in a moment of lucidity, the Liberals will show some courage.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

libéraux feront-ils preuve ->

Date index: 2022-05-28
w