Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "libéral n'avait jamais " (Frans → Engels) :

Un concepteur de projet sur cinq a déclaré qu'il n’avait jamais travaillé avec les autres partenaires participant à leur projet auparavant et la moitié d'entre eux qu'ils avaient travaillé avec certains d'eux seulement.

20% of the projects reported that they had never worked with any of their project partners before and 50% reported that they had worked with only some of them.


Pour la société civile locale, ces mécanismes de suivi ont souvent servi de premier point de contact direct avec l’Union européenne, lui offrant ainsi des moyens d’agir d’une ampleur qu’elle n’avait jamais imaginée auparavant.

Often, these monitoring mechanisms have offered the first direct contact for local civil society with the EU, thereby often empowering them to an extent previously unimagined.


Il a apparemment essayé de clarifier ses propos en réponse à un rappel au Règlement formulé par le député de Mont-Royal, qui, je le signale, a clairement et objectivement déclaré que le gouvernement libéral n'avait jamais invoqué la disposition de dérogation et que rien ne prouve qu'il ait menacé d'y avoir recours.

He apparently sought to clarify his statement in response to a previous point of order from the hon. member for Mount Royal, who, I should note, clearly and factually indicated that a Liberal government had never invoked the notwithstanding clause nor had there been any evidentiary basis to suggest that there was a threat to do so.


Lors de la conférence de presse organisée à l'issue du sommet, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a souligné que l'AECG était le «meilleur accord» que l'Union avait jamais conclu.

Speaking at the post-Summit press conference, European Commission President, Jean-Claude Juncker, underlined that CETA was the "best agreement" the EU had ever concluded.


Ces pays se trouvent principalement en Amérique latine, où le virus n’avait jamais été signalé auparavant, le Brésil étant le pays le plus touché jusqu’à présent.

The countries are mainly in Latin America, where the virus had never previously been reported, with Brazil being the most affected country so far.


La semaine dernière, lorsqu'il a été question d'un quota de libérations sous condition établi à 50 p. 100 des détenus, le solliciteur général a déclaré qu'il n'y avait pas de quota, qu'il n'y en avait jamais eu et qu'il n'y en aurait jamais.

Last week on the subject of 50:50 prison release quotas, the solicitor general stated there are no quotas, there never were any quotas and there never will be any quotas.


Aucune autre galaxie ce type, libérant autant d'énergie, n'avait jamais été détectée et elle pourrait constituer le premier d'une nouvelle catégorie d'objets cosmiques.

No other galaxy of this kind had ever been detected at such high energy, and it could be the first member of a new class of cosmic objects.


Jusque 1989, ce "non" avait pour cible le communisme. Les libéraux qui ne pouvaient dire "non" tombaient dans le piège de l'anti-anti-communisme: les communistes leur faisant croire qu'un libéral ne pouvait jamais dire "non".

Up to 1989, this meant saying "no" to communism, and those liberals who could not bring themselves to do so were falling into the anti-anti-communist trap. The communists would have had liberals believe that a liberal could never say "no".


Il a été admis qu'en sa qualité de simple touriste (et destinataire de services), la victime (un ressortissant britannique) devait bénéficier du même traitement que les ressortissants français même si elle n'avait jamais travaillé ni résidé en France à l'époque des faits.

The applicant (a UK national) was held to be entitled to equal treatment with French nationals simply as a tourist ( and have a recipient of services) despite the fact that he was neither working nor resident in France at the relevant time.


Comme le député veut revenir sur le sujet de la campagne électorale, se souvient-il qu'à ce moment, le public en avait ras le bol de l'ancien gouvernement libéral qui avait poussé la corruption à des niveaux jamais vus auparavant en politique fédérale?

Does the member recall, since he wants to review the election, that during that election the public was absolutely fed up with the former Liberal government that was living under the worst levels of corruption seen at the federal political level?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

libéral n'avait jamais ->

Date index: 2022-05-15
w