Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "liberté comme le nôtre ne devrait jamais " (Frans → Engels) :

Il est bien évident que le gouvernement fédéral ne s'acquitte pas bien de ses responsabilités dans ce domaine qui relève de sa compétence, dans la mesure où un pays comme le nôtre ne devrait jamais permettre des conditions comme celles qui existent dans le tiers monde et c'est le cas dans les réserves.

Clearly it is the federal government's responsibility, and it is not living up to its responsibility in a sense that no country such as ours should have third world outcomes, which is what we have on reserves.


Par ailleurs, un pays fondé sur la liberté comme le nôtre ne devrait jamais dissuader les gens de faire un travail productif.

As well, a nation rooted in liberty such as ours should never, ever build in disincentives for those who want to be engaged in productive work.


Le premier vice-président de la Commission, Frans Timmermans, a déclaré à ce sujet: «Nous ne capitulerons jamais face aux terroristes qui s'en prennent à notre sécurité et à nos libertés.

First Vice-President Frans Timmermans said: "We will never give in to terrorists who attack our security and our freedoms.


U. considérant qu'il existe un besoin croissant d'assurer un meilleur respect et une meilleure protection du droit des citoyens à la vie privée, tel que consacré par la charte de l'Union européenne et l'article 16 du traité FUE; considérant que, bien qu'importante, la nécessité, pour les institutions et les organes de défense, de sécuriser et de défendre le cyberespace au niveau national ne devrait jamais être utilisée comme prétexte pour limiter de quelque manière que ce soit des droits et libertés ...[+++]

U. whereas there is an increasing need to better respect and protect individuals‘ rights to privacy as stipulated in the EU Charter and Article 16 TFEU; whereas the need to secure and defend cyberspace at a national level for institutions and defence bodies, while important, should never be used as an excuse to in any way limit rights and freedoms in cyber and informational space;


Nous défendrons le droit du gouvernement de dire ce qu'il veut, mais il ne devrait jamais s'en prendre au fondement même de notre collectivité et de notre civilisation, soit la Constitution du Canada et la Charte des droits et libertés telle qu'elle existe aujourd'hui.

We will defend its right to say whatever it wants to say, but the government should not attack the very root of our community, the very basis of our civilization, which is the Constitution of Canada and the Charter of Rights and Freedoms as it exists today.


En fait, si l'on croit au principe de la liberté d'expression, notre objectif devrait être d'assurer l'exposition au plus large éventail possible de pensées différentes.

Actually, according to the principles of freedom of expression and advocates for it, we need to have a wide range of exposure to different thoughts.


Dieu sait qu'il est établi que notre liberté d'expression, bien qu'elle soit l'un des fondements de notre démocratie, n'est pas absolue, et ne devrait jamais être interprétée comme telle.

It is, Lord knows, established that our freedom of speech, while one of the bedrock elements of our democracy, cannot be and should never be interpreted as being absolute.


C’est pourquoi nous devrions préciser clairement que cela n’a jamais été notre politique et que c’est une politique qui ne devrait jamais être mise en œuvre.

For this reason, we should make clear that this has never been our policy, and that it is one that should never be implemented.


L’Union européenne est une des œuvres de paix les plus impressionnantes que notre planète ait jamais connues. L’unification européenne a apporté aux peuples d’Europe une immense chance, à savoir la garantie de vivre dans la liberté et la prospérité.

European unification has been a stroke of great good fortune for the peoples of Europe, securing their freedom and making prosperity possible for them.


L’Union européenne est une des œuvres de paix les plus impressionnantes que notre planète ait jamais connues. L’unification européenne a apporté aux peuples d’Europe une immense chance, à savoir la garantie de vivre dans la liberté et la prospérité.

European unification has been a stroke of great good fortune for the peoples of Europe, securing their freedom and making prosperity possible for them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

liberté comme le nôtre ne devrait jamais ->

Date index: 2022-07-17
w