Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leurs seules ressources montrera clairement » (Français → Anglais) :

Nous allons bientôt publier un rapport qui montrera clairement que la mise en commun des ressources et des connaissances à travers l'Union européenne peut sensiblement améliorer les résultats cliniques.

We will soon publish a report that will clearly illustrate that pooling resources and knowledge across the EU can significantly improve clinical outcomes.


Leur appui montrera clairement au monde que le Canada et les Canadiens ne souscriront jamais à l'utilisation d'enfants soldats ni à la victimisation des enfants dans les conflits. Ces activités sont non seulement immorales, mais interdites en vertu des modifications apportées à la loi.

Such support will send a strong unmistakable signal that Canada and Canadians will never condone the use of child soldiers and the victimization of children in conflict neither morally nor, with this amendment, legally.


Cet article n'est d'aucune utilité pour les Inuits du Nunavut dans leurs efforts pour accroître leur part au-delà du quart—car c'est cela leur part—de la seule ressource de poisson de fond à proximité du Nunavut.

That section is really of no use to Nunavut Inuit in the effort to increase their share beyond one-quarter—because that's what their share is—of the only groundfish resource adjacent to Nunavut.


(48) Étant donné que les objectifs du présent règlement ne peuvent pas être réalisés de manière suffisante par les États membres agissant seuls et peuvent donc être mieux réalisés au niveau de l'Union grâce à la garantie pluriannuelle des financements de l'Union et en se concentrant sur des priorités clairement définies, compte tenu des liens entre le présent règlement et les autres instruments de la PAC, des disparités entre les diverses zones rural ...[+++]

(48) Since the objectives of this Regulation cannot be sufficiently achieved by the Member States acting alone and can therefore be better achieved at Union level through the multiannual guarantee of Union financing and by concentrating on clearly identified priorities, given the links between this Regulation and the other instruments of the CAP, the disparities between the various rural areas and the limited financial resources of the Member States in an enlarged Union, the Union may adopt ...[+++]


L'analyse scientifique que les Américains sont en train de mener avec leurs seules ressources montrera clairement qu'il est inutile de concentrer nos efforts sur les émissions de CO (1030) Je ferai également remarquer que, du côté de l'agriculture, le gouvernement n'a pas fait d'évaluations des coûts et ne nous a pas dit ce qui allait arriver en réalité.

I think the scientific analysis being done in the United States, just through the resources that it has, will clearly show that concentrating on CO gases is a misguided effort (1030) On the agriculture side, I would also point out that we have not had any estimates of costs from the government nor have we been told what actually will happen.


Nous devons donc essayer d’obtenir un budget communautaire aussi important que possible. Il ne suffit pas de créer de nouvelles ressources propres, dont le rapport Lamassoure traitera dans une deuxième phase et dont nous reconnaissons tous la nécessité. Nous devons également, comme l’affirme très clairement le rapporteur, établir un lien direct entre les ressources propres et les politiques à financer, autrement dit, dépenser, mais sur la base d’une ...[+++]

We must therefore seek the greatest possible Community budget and not just establish new own resources – which the Lamassoure report will deal with in the second phase and the need for which we entirely accept – but we must also, as the rapporteur states very clearly, establish a direct link between own resources and the policies to be funded, that is to say, spending, but on the basis of one fundamental idea, Madam President: solidarity.


Comme la Commission l'indique dans sa communication ".Comme les biocarburants constituent la seule option à court et à moyen terme, la mise en œuvre d'instruments politiques appropriés (en ce compris des déductions fiscales) pour promouvoir l'introduction des biocarburants montrera clairement la détermination de la Communauté en matière de développement des solutions de substitution des produits pétroliers dans le secteur des transportsil n'y a aucune raison objective de la retarder davantage".

According to the Commission communication "biofuels are for the short and medium term the only option, therefore launching the appropriate policy instruments [including tax cuts] to promote the introduction of biofuels will give a clear signal that the Community is serious about developing alternatives to petroleum products in transportation.there are no objective reasons for further delay".


Dans de nombreux cas, des jeunes en difficulté vont à l'école et les enseignants sont la seule ressource dont disposent ces enfants quand leurs parents ne sont pas désireux ou en mesure de s'en occuper.

In many cases, troubled youth are in the schools and teachers are the only resource available to these children when their parents are unwilling or unable to deal with them.


R. considérant que, s'il importe de tenir compte des difficultés découlant d'une mauvaise législation et de prendre acte des solutions proposées par la Cour, il convient également de faire la distinction entre les mauvaises dispositions, d'une part, et la mauvaise gestion, de l'autre, dont la Commission est seule responsable; il convient également d'identifier le plus clairement possible les cas de fraude ou d'erreurs ...[+++]

R. whereas it is important to consider difficulties created by bad legislation and to note solutions proposed by the Court, it is also necessary to make distinctions between bad regulations on the one hand and poor administration for which the Commission alone is responsible; whereas it is also necessary to identify as clearly as possible the cases of fraud or error, caused by national or regional authorities and to support the Commission in enforcing improved management practices where Community resources are involved,


Il faut donner à ces gens et à cette province qui ont pendant trop longtemps compté sur l'exploitation d'une seule ressource la chance de mettre à profit leur esprit d'entreprise, de déployer leurs ailes et de soutenir la concurrence sur le marché international.

We have to give people the circumstances and the conditions under which they can, as a people and as a province dependent too long upon a single resource, sprout their entrepreneurial wings and fly, successfully compete in a global economy.


w