Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leurs propres secteurs — nous dépendons considérablement » (Français → Anglais) :

Afin de remplir les critères d'adhésion à l'Union et dans leur propre intérêt, les Balkans occidentaux doivent mettre en œuvre des réformes globales dans des secteurs clés.L'état de droit, les droits fondamentaux et la gouvernance doivent être considérablement renforcés.Les réformes judiciaires, la lutte contre la corruption et la criminalité organisée et la réforme de l'administration publique doivent aboutir ...[+++]

In order to meet the EU membership criteriaand in their own interest, the Western Balkans need to implement comprehensive reforms in crucial areas. The rule of law, fundamental rights and governancemust be strengthened significantly. Judicial reforms, the fight against corruption and organised crime, and public administration reform need to deliver real results and the functioning of democratic institutions need to be seriously enhanced. Economic reforms must be pursued with vigour so that structural weaknesses, low competitiveness and high unemployment rates are addressed.


Dans le secteur aérospatial de la défense, le processus de concentration industrielle (qui relève avant tout de la responsabilité des entreprises elles-mêmes) a considérablement progressé; le problème central qui se pose à cette industrie est la fragmentation persistante de la demande d'équipements de défense - les programmes propres à un seul État memb ...[+++]

Regarding the defence aerospace business, the industrial consolidation process (primarily the responsibility of companies themselves) has advanced enormously; the key issue faced by the industry is the remaining fragmentation of defence equipment demand - single Member State programmes struggle to achieve production levels on an economic scale and multi-Member State programmes are handicapped by complex work-sharing arrangements which add to bureaucracy and costs.


De plus, nous avons réinstauré l'état d'alerte qui existait avant le 11 septembre, tout en donnant aux commandants locaux la possibilité, selon leur évaluation locale de la menace et de la situation, de prendre à nouveau une autre décision dans leurs propres secteurs d'opération sur le port de l'uniforme, pour assurer la sécurité et le bien-être de leurs troupes.

We therefore rescinded that order, and we put people back into a state of alert that was relatively the same as it had been before 11 September, while giving local commanders the opportunity, depending on the threat and situation in their own local areas, in their own areas of operation, to make that decision on the wearing of the uniform, again based on safety, security, and well-being.


Nous avons aussi considérablement étendu nos partenariats de lutte contre l'extrémisme violent dans le monde, qui forment des centaines d'ONG et offrent des espaces publicitaires gratuits pour aider à amplifier les contre-discours en réponse à l'extrémisme. Nous souhaitons vivement poursuivre cette action indispensable en partenariat avec les autres professionnels du secteur».

We have also significantly expanded our CVE partnerships globally, training hundreds of NGOs and issuing pro-bono advertising grants to support the amplification of alternative narratives to extremism We look forward to continuing this vital work in partnership with our peers across the industry".


La transition vers les énergies propres doit aussi se faire de manière équitable pour les secteurs, régions ou catégories vulnérables de la société qui sont concernés par cette transition, et nous voulons aider les consommateurs à franchir le pas.

The clean energy transition also needs to be fair for those sectors, regions or vulnerable parts of society affected by the energy transition. We want to help consumers embrace this transition.


Dans le domaine de l'électricité — et je laisserai le soin aux autres de vous répondre pour leurs propres secteurs — nous dépendons considérablement des sources gouvernementales de données brutes.

We depend, in electricity, at any rate and I'll let others speak for their data sources to a considerable extent on government sources for the raw input.


Lorsque je me suis rendu en Yougoslavie, j'ai toujours été étonné que nous ayons notre armée dans le secteur sud-ouest, la GRC à Sarajevo et ailleurs, et les conseillers canadiens en matière d'élections disséminés sur tout le territoire, alors que les Allemands ont pu tout maintenir dans leur propre secteur.

When I went to visit Yugoslavia, I was always amazed that we would have our army in the southwest sector, we'd have the RCMP in Sarajevo and other points, and Canadian election advisers spread all over Yugoslavia, yet somehow the Germans were able to keep everything in their own sector.


Le secteur de l'énergie devant fournir la plus grande part des objectifs de réduction, la lutte contre le changement climatique dépend considérablement d’une meilleure efficacité énergétique, d’une plus grande utilisation des énergies renouvelables et des autres formes d'énergie propre dans tous les pays.

As the energy sector has to provide the lion’s share of the reduction targets, global climate change mitigation depends greatly on increased use of energy efficiency, renewable energy and other cleaner energy technologies in all countries.


Naturellement, c'est un secteur qui intéressera considérablement les membres de votre comité, puisque nous fabriquons des produits chimiques et nous voulons réduire et gérer les risques associés à leur émission dans l'environnement.

Quite understandably, it's an area that will be of great interest to the members of this committee, dealing as we do with chemical substances and involved as we are in reducing and managing risks associated with their discharge in the environment.


Je comprends que tous les groupes sont différents et qu'ils ont tous leur propre secteur de compétence, mais nous devons regarder la situation à l'inverse, cerner le problème et trouver une façon de le régler.

I understand that all the groups are different and they all have their own bailiwick, but we have to look at the situation from the opposite end, identify the problem and determine to solve it.


w