Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leurs interventions aideront grandement " (Frans → Engels) :

Les RPAC aideront grandement les PME et leurs employés qui, jusqu’ici, n’avaient pas accès à un régime de pension privé d’envergure, à faible coût.

PRPPs will significantly help small and medium-sized businesses and their employees, who until now have not had access to a large-scale, low-cost private pension option.


D'autres partenariats avec la Chine, la Belgique et les États-Unis, sont en cours de formation. Tout ce travail et le leadership dont fait preuve le gouvernement aideront grandement les provinces et les territoires à dispenser les soins nécessaires dans leur système de santé.

Additional partnerships are being developed with China, Belgium and the U.S. All of this work and leadership on behalf of our government will be a huge asset to the provinces and territories in the delivery of their health care system.


D. considérant que, dans sa résolution du 12 juin 2012 relative à la position du Conseil sur le projet de budget rectificatif n° 2/2012 concernant une autre intervention du Fonds de solidarité, le Parlement s'est dit grandement préoccupé, s'agissant du cas spécifique de l'intervention du Fonds de solidarité, par le fait que l'autre branche de l'autorité budgétaire ait attendu huit semaines avant d'adopter sa position, s'en tenant à son interprétation du protocole n° 1 du traité sur le fonctionnement de l'Union eu ...[+++]

D. whereas, in its resolution of 12 June 2012 on the Council position on Draft amending budget No 2/2012, relating to another mobilisation of the EUSF, Parliament greatly deplored for the specific case of mobilisation of the EUSF that the other branch of the budgetary authority had waited 8 weeks before adopting its position, sticking to its interpretation of Protocol 1 of the Treaty on the Functioning of the European Union (deadline for informing national parliaments),


D. considérant que dans sa résolution du 12 juin 2012 relative à la position du Conseil sur le projet de budget rectificatif n° 2/2012 concernant une nouvelle intervention du Fonds de solidarité, le Parlement s'est dit grandement préoccupé, s'agissant du cas spécifique de l'intervention du Fonds de solidarité, par le fait que l'autre branche de l'autorité budgétaire ait attendu huit semaines avant d'adopter sa position, s'en tenant à son interprétation du protocole n° 1 du traité sur le fonctionnement de l'Union e ...[+++]

D. whereas, in its resolution of 12 June 2012 on the Council position on Draft amending budget No 2/2012, relating to another mobilisation of the Solidarity Fund, Parliament greatly deplored for the specific case of mobilisation of the Solidarity Fund, that the other branch of the budgetary authority had waited 8 weeks before adopting its position, sticking to its interpretation of Protocol 1 of the Treaty on the Functioning of the European Union (deadline for national parliaments' information),


Ces mesures aideront grandement les jeunes Canadiens et leur permettront d'acquérir une expérience professionnelle inestimable, tout en contribuant à financer leurs études.

These measures will significantly assist young Canadians and provide them with both valuable work experience and earnings to help support their further education.


À long terme, des mesures comme celles-là aideront grandement les pays pauvres et sous-développés à renforcer leurs capacités s'ils n'ont plus les mains liées.

In the long run, actions like this will go a long way to helping the poor underdeveloped countries in bringing their own capacity up when their hands are not tied.


Leurs interventions aideront grandement la présidence lorsqu’elle devra déterminer sa politique et prendre des décisions capitales.

Their interventions will help the presidency enormously in outlining its policy and taking decisive action.


Par ailleurs, la stabilité et la sécurité dans la région aideront grandement à combattre les problèmes liés à l’Irak et faciliteront la réintégration du pays dans la communauté internationale, après 12 années de sanctions et d’isolement complet.

Regional stability and security will also help substantially to combat the problems linked with Iraq, and will also facilitate the reintegration of the country into the international community after 12 years of sanctions and essential isolation.


Ils les aideront grandement à prendre part à cette nouvelle révolution.

They will really help them engage with this new revolution.


On compte, parmi ces gens, 45 000 travailleurs saisonniers dont les heures de travail sont très longues pendant un nombre de semaines insuffisant pour leur donner droit aux prestations et environ 45 000 travailleurs à temps partiel et détenteurs d'emplois multiples, dont une partie seulement des semaines de travail sont assurées à l'heure actuelle (1355) Le député devrait aussi savoir que les amendements présentés au comité relativement aux problèmes des interruptions d'emploi et du revenu des travailleurs occupant des emplois saisonn ...[+++]

This includes 45,000 seasonal workers who have long hours of work but not enough insured weeks to qualify for benefits. It also includes about 45,000 part time workers and multiple job holders who have none or only certain weeks of their work insured today (1355 ) The member should also know that the amendments presented in the committee to address the issues of gaps in income of workers in seasonal jobs plus the new divisor rule will greatly help workers in seasonal industries by providing them with a longer period to access eligibil ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leurs interventions aideront grandement ->

Date index: 2021-10-18
w