Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leurs homologues traditionnels doivent " (Frans → Engels) :

Selon cette approche, les scientifiques évaluent les aliments issus de la biotechnologie par rapport à leurs homologues traditionnels qui sont consommés depuis longtemps sans danger par les humains.

What this approach means is that scientists assess biotechnological derived foods against their traditional counterparts which have long been safely consumed in the human diet.


Lorsqu'elles mettent en marché leurs produits d'assurance, les sociétés d'assurances traditionnelles doivent largement publiciser leurs produits avec l'espoir que suffisamment de consommateurs seront intéressés.

When marketing their insurance products, traditional insurance companies have to market their products widely, with the hope that enough consumers will be interested in the products offered.


En effet, le jeu d’argent en ligne soulève un certain nombre de problèmes que ne pose pas son homologue traditionnel, du fait notamment de son caractère transfrontalier et de son accessibilité immédiate.

In fact, gambling on the Internet poses a number of specific challenges that land-based gambling does not, partly because of its cross-border nature and also because it is so readily accessible.


102. est d'avis que le Parlement panafricain et le Parlement européen, en tant qu'importantes institutions de gouvernance, doivent être des intervenants de premier plan dans le suivi de la stratégie conjointe et que les autorités locales et les acteurs non étatiques, comme ceux impliqués dans l'ECOSOCC de l'UA et dans l'ECOSOC, son homologue européen, doivent également être impliqués;

102. Affirms that, as important institutions of governance, both the PAP and the European Parliament must be crucial actors in the follow-up of the joint strategy and also that local authorities and non-state actors, such as those involved in the AU's ECOSOCC and its EU counterpart ECOSOC, must play a role;


102. est d'avis que le Parlement panafricain et le Parlement européen, en tant qu'importantes institutions de gouvernance, doivent être des intervenants de premier plan dans le suivi de la stratégie conjointe et que les autorités locales et les acteurs non étatiques, comme ceux impliqués dans l'ECOSOCC de l'UA et dans l'ECOSOC, son homologue européen, doivent également être impliqués;

102. Affirms that, as important institutions of governance, both the PAP and the European Parliament must be crucial actors in the follow-up of the joint strategy and also that local authorities and non-state actors, such as those involved in the AU's ECOSOCC and its EU counterpart ECOSOC, must play a role;


101. est d'avis que les deux parlements continentaux, en tant qu'importantes institutions de gouvernance, doivent être des intervenants de premier plan dans le suivi de la stratégie conjointe et que les autorités locales et les acteurs non étatiques, comme l'ECOSOCC de l'Union africaine et l'ECOSOC, son homologue européen, doivent également être impliqués;

101. Affirms that, as important institutions of governance, both continental parliaments must be crucial actors in the follow-up of the joint strategy and that also local authorities and non-state actors, such as the AU's ECOSOCC and its EU counterpart ECOSOC, must be involved;


Compte tenu de cette réalité, la législation a fixé des seuils au-delà desquels les denrées alimentaires et les aliments pour animaux traditionnels doivent être étiquetés comme produits consistant en OGM, contenant des OGM ou élaborés à partir d'OGM.

Taking this into account, the legislation has set limits above which conventional food and feed must be labelled as products consisting of GMOs, containing GMOs or produced from GMOs.


Les règles de radiodiffusion télévisuelle traditionnelle doivent être mises à jour, à la lumière de l’expérience acquise, pour tenir compte du progrès technique et des développements du marché, tels que les nouveaux comportements des téléspectateurs.

Traditional TV broadcasting rules need to be updated, in the light of experience, to accommodate technological progress and market developments such as new viewing habits.


Cette limitation ne s'applique pas non plus aux expéditions traditionnelles de produits transformés; dans un souci de clarté, il y a lieu de préciser que les périodes de référence pour la définition de ces quantités exportées ou expédiées traditionnellement doivent tenir compte de la date d’intégration de la région dans le territoire douanier de la Communauté.

Nor should the restriction apply to the traditional dispatching of processed products. For the sake of clarity, the reference periods for defining those traditionally exported or dispatched quantities should take account of the date on which the region concerned became part of the Community’s customs territory.


Avec les nouvelles règles du jeu, les entreprises ferroviaires traditionnelles doivent faire face à de nouveaux concurrents, que ce soit en leur sein ou de nouvelles entreprises, comme Rail4Chem, spécialisée dans le transport des produits chimiques, HGK, NetLog, Shortlines, RTC, DLC ou IKEA RAIL.

With these new rules of the game, the traditional railway companies will have to deal with new competitors, whether from among themselves or new companies such as Rail4Chem, which is specialised in the transport of chemical products, HGK, NetLog, Shortlines, RTC, DLC and IKEA RAIL.


w