Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leurs familles espèrent aussi recevoir » (Français → Anglais) :

Cependant, les militaires et leurs familles espèrent aussi recevoir une reconnaissance et une compensation à la hauteur de leurs services.

However, forces members and their families also hope to receive recognition and compensation in keeping with their services.


Pour ce qui est des députés d'en face, je n'espère pas seulement qu'ils appuieront cette motion, mais j'espère aussi pouvoir compter sur leur collaboration pour faire passer les intérêts des Canadiens avant le reste et aider le gouvernement à adopter les importants projets de loi dont nous sommes toujours saisis.

For the members opposite, not only do I hope for their support in this motion, I also hope I can count on them to put the interests of Canadians first and work with this government to pass the important bills that remain before us.


Lorsque le prochain gouvernement lituanien et le nouveau conseil d’administration de la centrale nucléaire d’Ignalina entreront en fonction, il est à espérer qu’il sera possible d’intenter des poursuites contre les personnes responsables de ces retards dans l’organisation des travaux, mais aussi de réexaminer l’accord sur la construction de dépôts destinés à recevoir les combustibles nucléaires usés afin de négocier des condit ...[+++]

When a new Lithuanian Government and Ignalina Nuclear Power Plant Board take office, it is hoped that it will be possible to bring proceedings against those individuals, who failed to organise work properly, and also to review the agreement on the construction of repositories for spent nuclear fuel, managing to obtain favourable conditions.


La Bulgarie et la Roumanie pourront entrer dans notre maison commune en 2007 et les négociations vont pouvoir commencer avec la Turquie afin que l’Union se tourne vers l’Est, mais aussi vers le Sud, et même vers l’Afrique, un continent qui espère grandement recevoir de l’Europe des réponses importantes: nous ne pouvons pas faire marche arrière.

Bulgaria and Romania can enter our shared home in 2007 and negotiations can be started up with Turkey, in order to have a Union that looks to the East, but also to the South, to the South also in terms of Africa, a continent that harbours great hopes of receiving important answers from Europe: we cannot turn back.


107. fait part de sa surprise devant le fait que le secrétariat du Conseil n'ait pas encore adhéré aux décisions du Conseil Affaires générales du 12 décembre 2005 adoptant la disposition selon laquelle les fiches techniques actualisées du Conseil relatives aux droits de l'homme dans l'UE doivent être mises à la disposition de toutes les institutions de l'UE ; espère recevoir la version actuelle de ces fiches techniques aussi rapidemen ...[+++]

107. Is surprised that the Council Secretariat has so far not adhered to the decisions of the General Affairs Council of 12 December 2005 adopting the provision that the Council's updated EU human rights fact sheets are to be made available to all EU institutions ; looks forward to receiving the current version of those fact sheets as soon as possible;


107. fait part de sa surprise devant le fait que le secrétariat du Conseil n'ait pas encore adhéré aux décisions du Conseil Affaires générales du 12 décembre 2005 adoptant la disposition selon laquelle les fiches techniques actualisées du Conseil relatives aux droits de l'homme dans l'UE doivent être mises à la disposition de toutes les institutions de l'UE ; espère recevoir la version actuelle de ces fiches techniques aussi rapidemen ...[+++]

107. Is surprised that the Council Secretariat has so far not adhered to the decisions of the General Affairs Council of 12 December 2005 adopting the provision that the Council's updated EU human rights fact sheets are to be made available to all EU institutions ; looks forward to receiving the current version of those fact sheets as soon as possible;


Leur souhait, que tous partagent selon moi, m'a fait grande impression; c'est celui de disposer d'un cadre législatif permettant aux familles canadiennes de recevoir le genre d'assistance moderne qu'elles croient devoir recevoir — et qui devrait leur être offerte.

I am impressed by the desire, which I think is the common desire of all, to have a legislative framework that will allow Canadian families to receive the kind of modern assistance that they can receive — and that should be available to the Canadian family.


De ma brève expérience de nouvelle élue européenne, je retiens aussi que, chaque fois que j’ai eu l’occasion de recevoir des visiteurs, à Bruxelles ou à Strasbourg, quels que soient leur âge, leur origine, leur niveau socioprofessionnel, ils sont repartis convaincus, je l’espère, en tout cas mieux informés et toujours intéressés ...[+++]

From my brief experience as a new MEP, I have also learnt that, each time that I have had the opportunity to receive visitors – in Brussels or in Strasbourg – no matter what their age, their origin or their socio-professional background, they have returned home convinced, I hope, of the value of the European Union or, at any rate, better informed about it and still interested in it. Of that I am sure.


J'espère sincèrement que la vie continuera pour Barry, Lori et leur famille, mais j'espère aussi qu'ils comprendront que les choses finiront par changer une fois que nous serons débarrassés de ce gouvernement (1750) [Français] M. Jean-Yves Roy (Matapédia—Matane, BQ): Monsieur le Président, quand j'ai pris la parole une première fois, en février, dans le cadre du débat sur le budget, j'avais constaté deux choses dans ce budget qui nous avait été présent ...[+++]

I sincerely hope that Barry and Lori and the rest of the family go on, but I also hope that they will understand that things will change eventually when we move that government out (1750) [Translation] Mr. Jean-Yves Roy (Matapédia—Matane, BQ): Mr. Speaker, the first time I spoke in this budget debate, in February, I noted two facts about the budget before us.


J'espère qu'il continuera d'apporter une contribution à notre société et d'aider les citoyens de la Pologne à poursuivre leurs efforts dans la voie de la démocratie. J'espère aussi qu'il se rend compte que nous respectons et reconnaissons la contribution qu'il a faite aux différentes communautés à travers le Canada.

I trust that he will continue to contribute to the fabric of Canadian society, and to the citizens in Poland and their wish to continue their democratic progress, and I trust that he understands that we respect and certainly acknowledge the contribution that he has made to the communities across Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leurs familles espèrent aussi recevoir ->

Date index: 2022-02-24
w