Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leurs céréales qui étaient alors considérées » (Français → Anglais) :

Les Prairies étaient alors considérées comme la caverne d'Ali Baba du monde et elles étaient devenues le moteur même de l'économie du Canada.

The Prairies were seen as a world treasure house, and they had become Canada's driving engine.


Alors même qu'elle est déjà élevée en soi, cette sous-cotation des prix a dû être considérée à la lumière du fait que les prix de l'industrie de l'Union ayant subi cette sous-cotation par les prix russes en dumping pendant la période d'enquête étaient inférieurs au coût de production.

While significant as such, this price undercutting has to be seen in the light of the fact that the prices of the Union industry which were undercut during the investigation period by the dumped prices from Russia were below cost of production.


Alors que les prix de ventes de l'industrie de l'Union et les prix à l'importation russes pour le papier d'aluminium à usage domestique ont diminué en suivant l'évolution de l'aluminium coté à la LME, l'enquête a établi que les prix à l'importation russes du papier d'aluminium à usage domestique ont été constamment inférieurs aux prix de l'industrie de l'Union pendant la période considérée et leur étaient inférieurs de 3 %-7 % pendant la période d'enquête.

While sales prices of the Union industry as well as import prices from Russia of AHF were decreasing following the price development of aluminium quoted at LME, the investigation established that Russian import prices of AHF were constantly lower than the Union industry's prices during the period considered and undercut them between 3 % and 7 % during the investigation period.


Alors même qu'elle est déjà élevée en soi, la sous-cotation des prix doit être considérée à la lumière du fait que les prix de l'industrie de l'Union pendant la période d'enquête étaient, pour la plupart, inférieurs au coût de production.

While significant as such, the price undercutting has to be seen in the light of the fact that the prices of the Union industry during the investigation period were mostly below cost of production.


Les entreprises retenues dans l’échantillon étaient rentables au début de la période considérée et enregistraient des pertes à la fin de la période alors que l’utilisation des capacités restait stable.

The sampled companies were profitable at the start of the period considered and loss making at the end, with stable capacity utilisation.


Les baisses d'impôt étaient alors considérées comme gagnantes, la réduction du déficit, sexy, et la défense des pauvres, comme une menace pour les partenaires potentiels de la droite.

Tax cuts were seen as winning, deficit reduction as sexy, and cozying up to the poverty issue might just turn off potential partners of the right-wing persuasion.


Malgré cette progression, les émissions de l’UE-15 étaient alors inférieures de 0,9 % à celles enregistrées pendant l’année de base (1990 dans la plupart des cas), bien que la croissance économique de l’UE-15 eût atteint 32 % pendant la période considérée.

Despite this rise, EU-15 emissions stood 0.9% lower than in the base year (mostly 1990) even though the EU-15 recorded economic growth of 32% over the same period.


En tout étant de cause, la décision n'explique pas pourquoi Rylesa est considérée comme responsable de ces comportements, alors qu'en même temps, d'autres entreprises qui étaient présentes lors des Réunions Techniques citées comme preuves de ce comportement étaient exonérées de toute responsabilité.

In any event, the Decision does not explain why Rylesa is deemed liable for such conduct while at the same time it clears other companies that were present at the technical meetings put forward as evidence of such conduct.


E. consterné par le fait qu'un tiers de la population du monde se voit dénier l'accès au traitement anti–VIH/SIDA, alors que d'autres maladies qui étaient considérées comme étant sous contrôle, telles que la malaria et la tuberculose connaissent une recrudescence,

E. alarmed that one third of the world’s population is being denied access to existing HIV/AIDS treatment, while other diseases which had been considered under control, such as malaria and tuberculosis, are on the increase,


M. Jake E. Hoeppner (Portage—Lisgar, Réf.): Madame la Présidente, comment mon collègue de la Colombie-Britannique réagit-il au fait que les agriculteurs ont trouvé en 1993 un marché pour leurs céréales, qui étaient alors considérées comme impropres à la consommation et à la vente?

Mr. Jake E. Hoeppner (Portage—Lisgar, Ref.): Madam Speaker, how does my colleague from British Columbia feel about the farmers who found a market in 1993 for grain which was designated poisonous and unsaleable?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leurs céréales qui étaient alors considérées ->

Date index: 2024-07-25
w