Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leur retrait pourrait poser " (Frans → Engels) :

En les associant à la création d’entreprises et au soutien d’entrepreneurs nouveaux et existants, la riche expérience dont ils sont les détenteurs et qui risque d’être perdue à la retraite pourrait être exploitée de façon optimale, l’apprentissage intergénérationnel pourrait être mis à profit et le transfert des connaissances assuré.

Engaging them in both business creation and in supporting new and existing entrepreneurs would maximise the wealth of experience they possess that can be lost on retirement, cultivate intergenerational learning and ensure knowledge transfer.


La Commission considère donc qu'en ce qui concerne les demandes les PCC ne doivent pas assumer d'autres fonctions en plus de celles qui sont actuellement prévues car cela pourrait poser des problèmes juridiques sérieux quant à la responsabilité concernant des demandes, même si, comme le suggère l'évaluateur, les opérateurs étaient informés qu'ils continueraient d'assumer cette responsabilité.

It is thus considered that the CCPs should not assume functions with regard to the applications in addition to those currently foreseen, since this could create serious legal problems concerning the responsibility for the correctness of the applications, even if the operators were informed that the responsibility would remain with them, as the evaluator suggests.


44. insiste sur la nécessité de conduire les réformes nécessaires pour garantir la viabilité à long terme des régimes de retraite; estime que l'âge de la retraite pourrait être apprécié au vu de l'évolution de l'espérance de vie en bonne santé, mais rappelle qu'il est possible de repousser l'âge effectif du départ à la retraite sans augmenter l'âge légal obligatoire en réduisant le nombre ...[+++]

44. Stresses the need to carry out the necessary reforms to guarantee the sustainability of pension systems; believes that retirement age could be evaluated on the basis of the evolution of healthy life expectancy, but recalls that it is possible to raise the actual retirement age without raising the mandatory retirement age by reducing the number of people leaving the labour market early; believes that to successfully raise effective retirement ages, reforms in pension systems need to be accompanied by policies that limit the acces ...[+++]


42. insiste sur la nécessité de conduire les réformes nécessaires pour garantir la viabilité à long terme des régimes de retraite; estime que l'âge de la retraite pourrait être apprécié au vu de l'évolution de l'espérance de vie en bonne santé, mais rappelle qu'il est possible de repousser l'âge effectif du départ à la retraite sans augmenter l'âge légal obligatoire en réduisant le nombre ...[+++]

42. Stresses the need to carry out the necessary reforms to guarantee the sustainability of pension systems; believes that retirement age could be evaluated on the basis of the evolution of healthy life expectancy, but recalls that it is possible to raise the actual retirement age without raising the mandatory retirement age by reducing the number of people leaving the labour market early; believes that to successfully raise effective retirement ages, reforms in pension systems need to be accompanied by policies that limit the acces ...[+++]


26. est d'avis que le Livre blanc sur les retraites annoncé par la Commission pourrait n'être conçu que comme une plateforme de propagande pour un nouveau démantèlement des régimes légaux de retraite; déplore vivement que le Livre vert de la Commission sur les retraites fasse déjà état du fait que "l'adéquation" des régimes publics de retraite pourrait devoir être revue à la baisse au vu d ...[+++]

26. Takes the view that the Commission's announced 'White Paper on Pensions' might only serve as a propaganda platform for a further dismantling of statutory pension systems; strongly criticises that already the Commission's Green Paper on Pensions indicated that the ‘adequacy’ of pensions from public schemes might need to be adapted downwards in the light of budget deficits, demographic trends and slower growth to be expected in the next years and that the length of working life should be extended;


J’ai ici un cas spécifique qui pourrait poser un problème si une telle exception n’était pas acceptée. Un docteur en Suède, par exemple, ne pourrait jamais donner une notice rédigée en anglais à un patient qui ne comprend pas le suédois, car celle-ci ne pourrait pas avoir été approuvée en Suède, où l’anglais n’est pas une langue officielle.

I have a specific example that could pose a problem if such an exception is not accepted, namely that a doctor in Sweden, for example, would not be able to give an English package leaflet to a patient who does not understand Swedish on account of the fact that it could never be approved in Sweden, as English is not an official language there.


Si cette politique d’ajustement conditionnel peut aussi être envisagée pour d’autres risques, revoir périodiquement l’adéquation et la viabilité des systèmes de retraite pourrait constituer une façon différente ou complémentaire de faciliter une réaction opportune et douce au changement, qui est souvent difficile à anticiper.

While this approach of contingent adjustments could be contemplated for other risks as well, committing to periodic reviews of the adequacy and sustainability of pensions could be an alternative or complementary way to facilitate a timely and smooth response to changing conditions many of which are hard to predict.


Nous ne savons pas encore quels textes sont concernés - je suis certain que le président Barroso nous en parlera - mais je voudrais d’ores et déjà signaler que, selon leur état d’avancement au Conseil et au Parlement, leur retrait pourrait poser des problèmes juridiques que le Parlement voudrait résoudre de manière positive.

We do not yet know which texts they are – I am sure that President Barroso will tell us – but I must point out right now that, depending on the stage they are at in their passage through the Council and Parliament, their withdrawal could raise legal problems, which Parliament would like to resolve in a positive fashion.


en aidant à surmonter toute difficulté d'ordre pratique que pourrait poser la fourniture d'une assistance dans des zones telles que les zones de transit et les douanes.

assisting in overcoming any practical difficulties in the delivery of assistance in areas such as transit and customs.


- améliorer son rôle de coordinatrice, tel qu'il est défini dans la directive 2001/18/CE, afin de réduire les problèmes que pourrait poser le développement par les États membres des stratégies de coexistence,

- to enhance its co-ordination role as defined in Directive 2001/18/EC, in order to smooth any potential problems linked to the development of co-existence strategies by Member States,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur retrait pourrait poser ->

Date index: 2023-09-06
w