Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leur présence accroît considérablement " (Frans → Engels) :

Cela accroît considérablement le coût des conseils juridiques nécessaires à leurs activités.

This increases significantly the cost of legal advice needed for doing business.


Bien que les téléphones portables ne soient pas, stricto sensu, un équipement des véhicules, leur apparition massive , dont l'utilisation par les conducteurs accroît considérablement le risque d'accident mortel [32], illustre le phénomène de risque nouveau et la nécessité d'y trouver une réponse adaptée. Par contre, ils offrent un potentiel d'amélioration de la sécurité en permettant d'appeler plus rapidement les services de secour ...[+++]

While mobile phones are not, strictly speaking, vehicle equipment as such, their widespread emergence constitutes a new risk to which a suitable response needs to be found, since their use by drivers significantly increases the risk of a fatal accident. [32] On the other hand, they can improve safety by making it possible to telephone the emergency services more quickly (see paragraph 5.5 below).


L’absence de système paneuropéen de certification des produits de défense constitue un frein majeur, qui retarde la mise des produits sur le marché et accroît considérablement les coûts tout au long du cycle de vie du produit.

The lack of a pan-European system of certification of defence products acts as a major bottleneck delaying the placing of products on the market and adds substantially to costs throughout the life-cycle of the product.


La note d'orientation publiée aujourd'hui par Eurostat sur le traitement comptable des CPE accroît considérablement les possibilités données aux organismes publics de recourir à de tels contrats, en intégrant et en précisant les circonstances dans lesquelles ceux-ci peuvent être comptabilisés hors bilan des administrations publiques.

The Eurostat guidance note published today on the accounting treatment of EPCs significantly increases the possibilities for public bodies to use such contracts, by including and clarifying the circumstance in which these contracts can be recorded off government balance sheets.


L'essor que connaît la Chine a entraîné l'extension de ses intérêts bien au-delà de son voisinage immédiat et a renforcé sa présence commerciale, financière, diplomatique et même militaire dans le monde; le fait que les ressortissants chinois vivant à l’étranger sont de plus en plus nombreux accroît aussi l’intérêt du pays pour la paix et la sécurité internationales.

China's growth has led its interests to expand far beyond its immediate neighbourhood, and boosted its commercial, financial, diplomatic, and even military presence in the world, with increasing numbers of Chinese nationals living abroad. This too increases China's reliance on international peace and security.


Comme vous le savez certainement, monsieur le Président, la question de la sécurité devient problématique uniquement lorsque nous accueillons des visiteurs de l'étranger et que leur présence accroît considérablement les risques.

The security issue, Mr. Speaker, as I am sure you are quite aware, only comes up as a significant concern when we have international visitors and the risk is raised significantly.


14. NOTE AVEC PRÉOCCUPATION que l'augmentation du nombre de femmes qui fument dans certains États membres accroît considérablement le risque de cancer des poumons et de maladies cardiovasculaires;

14. NOTES WITH CONCERN that the rise in smoking among females in some Member States is causing a substantially increased risk of lung cancer and cardiovascular diseases.


L'existence, à l'échelle européenne, de marchés des capitaux liquides et fonctionnant adéquatement accroît considérablement les possibilités de sortie.

Opportunities for exit are greatly enhanced if there are well-functioning and liquid European-wide capital markets.


Il en résulte que les conditions de vie se sont améliorées: mais l'écart entre les pays riches et les pays pauvres s'accroît considérablement.

As a result, life has improved: but the gap between poor and rich nations is widening dramatically.


Cette somme représente 8 % du budget total de la coopération au développement, ce qui accroît considérablement les capacités d'action de l'UE et leur efficacité.

Representing 8% of the total development co-operation budget, this will steadily increase as delivery capacity improves.


w