Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leur première épidémie de choléra depuis près " (Frans → Engels) :

Haïti et toute l'île d'Hispaniola connaissent leur première épidémie de choléra depuis près de 100 ans Le premier cas de choléra est apparu le 19 octobre 2010.

Haiti and the whole island Hispaniola are suffering the first cholera outbreak within almost 100 years. First case of cholera appeared on 19 October 2010.


Après avoir démontré, l'an dernier, sa capacité à tenir bon face aux problèmes mondiaux, l'économie européenne devrait poursuivre sa reprise cette année et l'année suivante: pour la première fois depuis près de dix ans, les économies de tous les États membres de l'UE devraient croître sur l'ensemble de la période de prévision (2016, 2017 et 2018).

Having proven resilient to global challenges last year, the European economic recovery is expected to continue this year and next: for the first time in almost a decade, the economies of all EU Member States are expected to grow throughout the entire forecasting period (2016, 2017 and 2018).


Depuis le début de la crise, le taux d’emploi dans l’UE-28 a reculé de près de 1,5 point de pourcentage, passant d’un pic en 2008 à 68,4 % au cours du premier trimestre de 2014.

Since the onset of the crisis the employment rate in the EU-28 has gone down by almost 1.5 percentage points, from a peak in 2008 to 68.4% in the first quarter of 2014.


L'UE est le premier pourvoyeur d'aide aux Syriens, près de 10 milliards d'euros ayant été mobilisés collectivement sous la forme d'aide humanitaire, d'aide au développement, d'aide économique et d'aide à la stabilisation en faveur des Syriens en Syrie et dans les pays voisins depuis le début du conflit.

The EU is the leading donor for Syrians, with almost €10 billion mobilised collectively in humanitarian, development, economic and stabilisation assistance for Syrians inside Syria and in neighbouring countries since the onset of the conflict.


En mars, la mise en relation avec les organisations a débuté; depuis lors, quelque 9 000 participants ont été contactés, près de 110 propositions ont été effectuées et les premiers participants ont commencé leurs placements.

In March, matching with organisations began; since then, about 9000 participants have been contacted, around 110 offers were made, and the first participants started their placements.


Elle continue de fournir une aide pour reloger dans des habitations sûres et décentes des personnes déplacées dans des camps depuis le séisme, juguler l'épidémie de choléra et développer la résilience face à de futures catastrophes.

The Commission continues to support the relocation to safe and decent places to live for the people displaced in camps since the earthquake, the stemming of the cholera epidemic and the building of resilience against future disasters.


Les deux années qui ont suivi le séisme ont été tout aussi éprouvantes: Haïti a été frappé par l'ouragan Thomas et souffre de la pire épidémie de choléra que le pays ait connue depuis un siècle.

The two years that followed the earthquake were no less challenging – Haiti was affected by Hurricane Tomas and is suffering from the worst cholera epidemics of the past century.


La plupart des actions à court et moyen terme envisagées dans la première feuille de route pour les EST ont été menées à bien et la tendance positive déjà observée en 2005 lors de l’épidémie d’ESB s’est poursuivie depuis lors.

The majority of short and medium term actions envisaged in the first TSE Roadmap have been achieved and the positive trend already observed in 2005 in the Bovine Spongiform Encephalopathy (BSE) epidemic has continued since then.


La Commission européenne a décidé l'octroi d'une aide humanitaire médicale d'urgence de 200.000 ECU en vue d'éradiquer une épidémie de choléra, et une aide humanitaire de 230.000 ECU en faveur des populations les plus démunies des villes de Kiev et Lwiw. 1. Depuis septembre dernier, une épidémie de choléra a gagné la partie Sud ...[+++]

The Commission has allocated ECU 200 000 in emergency medical aid to help stamp out a cholera epidemic, and a further ECU 230 000 in humanitarian aid to the neediest people of Kiev and Lvov. 1. A cholera epidemic has been raging in southern Ukraine since last September.


Une épidémie de choléra menace actuellement près d'un million de personnes des quartiers les plus pauvres de Lima, la capitale péruvienne.

A cholera epidemic is currently threatening up to a million people living in the poorest areas of the Peruvian capital, Lima.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur première épidémie de choléra depuis près ->

Date index: 2021-07-17
w