Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leur ménage soit restera » (Français → Anglais) :

Si les parents du répondant étaient divorcés et se partageaient sa garde (la moitié du temps chacun), le répondant doit choisir son ménage soit de manière objective, en fonction de son adresse principale lorsqu’il avait environ 14 ans (c’est-à-dire l’adresse inscrite au registre de la population et/ou sur sa carte d’identité ou son passeport), soit de manière subjective, en fonction du lieu où il se sentait le ...[+++]

If the parents of the respondent were divorced and shared custody (50 % of the time for each parent), the respondent should select his/her household either on an objective basis, taking into account his/her main address when he/she was around 14 years old (i.e. the one in the population register and/or in his/her identity card/passport), or on a subjective basis according to where he/she felt more at home when he/she was around 14 years old.


Q. considérant qu'en moyenne, dans l'Union européenne, trois ménages sur dix se composent d'une seule personne, dans la majorité des cas d'une femme vivant seule, en particulier une femme âgée, et que ce pourcentage ne cesse d'augmenter; que ces ménages sont plus vulnérables et plus exposés au risque de pauvreté, en particulier quand la situation économique est défavorable; que les ménages composés d'une seule personne, ou à revenu unique, dans la plupart des États membres, subissent un traitement défavorable, tant en termes absolus que relatifs, sur les plans de l'imposition, de la sécurité sociale, du logement, des soins de santé, d ...[+++]

Q. whereas on average 3 in 10 households in the European Union are single-person households, the majority of them comprising women living alone, particularly elderly women, and the percentage is rising; whereas these households are more vulnerable and more at risk of poverty, in particular at times of economic adversity; whereas single-person or single-income households in most Member States are treated unfavourably, both in absolute and relative terms, with regard to taxation, social security, housing, health care, insurance and pensions; whereas public policies should not penalise people for – voluntarily or involuntarily – living ...[+++]


Q. considérant qu'en moyenne, dans l'Union européenne, trois ménages sur dix se composent d'une seule personne, dans la majorité des cas d'une femme vivant seule, en particulier une femme âgée, et que ce pourcentage ne cesse d'augmenter; que ces ménages sont plus vulnérables et plus exposés au risque de pauvreté, en particulier quand la situation économique est défavorable; que les ménages composés d'une seule personne, ou à revenu unique, dans la plupart des États membres, subissent un traitement défavorable, tant en termes absolus que relatifs, sur les plans de l'imposition, de la sécurité sociale, du logement, des soins de santé, de ...[+++]

Q. whereas on average 3 in 10 households in the European Union are single-person households, the majority of them comprising women living alone, particularly elderly women, and the percentage is rising; whereas these households are more vulnerable and more at risk of poverty, in particular at times of economic adversity; whereas single-person or single-income households in most Member States are treated unfavourably, both in absolute and relative terms, with regard to taxation, social security, housing, health care, insurance and pensions; whereas public policies should not penalise people for – voluntarily or involuntarily – living a ...[+++]


Selon le rapport, la part de la télévision numérique hertzienne a considérablement augmenté: 3,6 millions de ménages, soit quasiment le double par rapport à l'année précédente, captent la DVB-T.

According to the report, the share of digital terrestrial television has considerably increased: 3,6 million households use DVB-T, nearly twice as many as in the preceding year.


Le président Bush devrait nommer à la tête de la Banque mondiale un nouveau directeur dont le compagnon ou la compagne possède déjà un travail et qui, soit fera le ménage, soit mettra la clé sous la porte. Et il devrait s’assurer que l’Union européenne ne traîne pas dans les parages pendant ce temps-là!

President Bush should nominate a new head of the World Bank whose girlfriend or boyfriend already has a job and who will either clean it up or close it down, and he should make sure that the European Union is let nowhere near it in the meantime!


Les États membres veillent à ce que, sur leur territoire, l’approvisionnement des ménages soit protégé au moins en cas de:

Member States will ensure that supplies for household customers inside their territory are protected at least in the event of:


1. Les États membres veillent à ce que, sur leur territoire, l'approvisionnement des ménages soit protégé dans une mesure appropriée au moins en cas de:

1. Member States shall ensure that supplies for household customers inside their territory are protected to an appropriate extent at least in the event of:


Les États membres veillent à ce que le financement des coûts du ramassage, du traitement, de la valorisation et de l'élimination non polluante des DEEE provenant d'utilisateurs autres que les ménages soit couvert par des accords entre le producteur et l'utilisateur au moment de l'achat des équipements concernés.

Member States shall ensure that the financing of the costs for the collection, treatment, recovery and environmentally sound disposal of WEEE from users other than private households is covered by agreements between the producer and the user of the equipment at the time of purchase.


Nous acceptons le fait que l'électricité produite par la combustion de la fraction biodégradable des déchets ménagers soit incluse dans les objectifs indicatifs nationaux.

We accept that the electricity gained from incinerating that part of household waste which is biodegradable should be included in the national guiding targets.


En 2000, près de 2 millions d'enfants vivaient dans de tels ménages (soit 16 % de l'ensemble des enfants) et 800 000 de ces enfants grandissaient dans des familles dont les deux parents demandaient des allocations de chômage depuis plus de 5 ans.

Almost 2 million children lived in such households in 2000 (nearly 16% of all children) with 800,000 growing up in families where all parents have been claiming out-of-work benefits for more than 5 years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur ménage soit restera ->

Date index: 2023-01-19
w