Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leur mécontentement puisqu " (Frans → Engels) :

Les visites que vous avez récemment effectuées à l'échelle du pays sont très importantes pour nous, puisque les membres des Forces canadiennes n'ont pas hésité à manifester leur frustration et leur mécontentement à l'égard de l'état actuel de la rémunération et des indemnités, et notamment du gel de la solde qui a été en vigueur pendant cinq ans.

Your recent visits across the country are of great importance to us in that Canadian Forces personnel have been very vocal and impassioned in clearly serving notice of their frustration and dissatisfaction in the current state of pay and allowances, particularly after five years of the pay freeze.


20. exprime son mécontentement face au fait que, depuis décembre 2011, lorsqu'il a adopté sa position en première lecture sur la révision du règlement (CE) n° 1049/2001, aucun progrès n'ait été accompli, puisque le Conseil et la Commission ne semblaient pas avoir été prêts à s'engager dans des négociations sur le fond; invite par conséquent le Conseil à poursuivre enfin la révision du règlement (CE) n° 1049/2001; invite le Consei ...[+++]

20. Expresses its disappointment with the fact that since December 2011, when it adopted its first reading position on the revision of Regulation (EC) No 1049/2001, no progress has been made, as the Council and the Commission do not appear to have been ready to embark on substantive negotiations; calls, therefore, on the Council finally to move forward with the revision of Regulation (EC) No 1049/2001; calls on the Council and Parliament to agree on a new instrument that provides significantly more transparency, including the effective implementation of Article 15 TFEU;


20. exprime son mécontentement face au fait que, depuis décembre 2011, lorsqu'il a adopté sa position en première lecture sur la révision du règlement (CE) n° 1049/2001, aucun progrès n'ait été accompli, puisque le Conseil et la Commission ne semblaient pas avoir été prêts à s'engager dans des négociations sur le fond; invite par conséquent le Conseil à poursuivre enfin la révision du règlement (CE) no 1049/2001; invite le Consei ...[+++]

20. Expresses its disappointment with the fact that since December 2011, when it adopted its first reading position on the revision of Regulation (EC) No 1049/2001, no progress has been made, as the Council and the Commission do not appear to have been ready to embark on substantive negotiations; calls, therefore, on the Council finally to move forward with the revision of Regulation (EC) No 1049/2001; calls on the Council and Parliament to agree on a new instrument that provides significantly more transparency, including the effective implementation of Article 15 TFEU;


Il est alors facile de comprendre que l’opposition est mécontente, puisqu’elle a perdu le pouvoir.

It is easy then to understand that the opposition is dissatisfied because it has lost power.


5. fait part de son mécontentement face à l'immobilisme observé dans le domaine de la gestion du personnel, puisque les objectifs pour le personnel et les indicateurs de performance n'étaient ni axés sur les résultats ni mesurables; attend des progrès dans ce domaine essentiel pour l'identité même du Centre et exige des informations à ce propos;

5. Expresses dissatisfaction at the standstill in the area of staff management, given that the objectives for staff and the performance indicators were neither measureable nor geared to results; expects progress in this area of fundamental importance to the Centre's work and asks to be kept informed;


3. rappelle que la rébellion de la mi-mai, si dramatique qu'elle soit par ses proportions, n'était pas entièrement inattendue puisque, dès juillet 2004, apparaissaient les premiers signes d'un mécontentement général à l'encontre du gouvernement, ce qui avait mené à des attentats à la bombe contre les ambassades d'Israël et des États-Unis ainsi qu'à d'autres opérations-suicides;

3. Draws attention to the fact that the uprising in mid-May, though of dramatic proportions, was not a complete surprise, since in July 2004 there were the first signs of a widespread feeling of discontent with the government, which led to bomb attacks on the Israeli and US embassies, as well as other kamikaze operations;


Or, puisque les Canadiens et les Québécois ont choisi démocratiquement de se débarrasser de leur ancien gouvernement, à deux exceptions près, on peut déclarer sans se tromper qu'ils ont choisi de manifester leur mécontentement face à ces mesures inefficaces de relance de l'emploi.

Since Canadians and Quebecers have chosen to get rid of all but two of the members of the former government, one can safely assume that they were not exactly pleased with these ineffective measures to create jobs.


Les autorités municipales envoient constamment la facture au ministre responsable, pour un montant de plusieurs millions de dollars. Elles savent qu'elles ne seront jamais payées, mais elles veulent exprimer leur mécontentement, puisqu'elles doivent imputer ces coûts sur l'impôt foncier.

In fact, out of that frustration, they continually send the bill to every minister who's been in the job for the last several years, and it's up to several million dollars.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur mécontentement puisqu ->

Date index: 2023-02-12
w