Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «leur mère qui blessent ou tuent » (Français → Anglais) :

En pratique, ces engins ont le même effet que les mines antipersonnel, c'est-à-dire qu'ils blessent ou tuent des civils innocents, par exemple, lorsque des personnes sont en train de reconstruire des maisons démolies ou de reprendre leurs activités agricoles vitales.

In practice, duds have the same effect as anti-personnel mines, injuring or killing innocent civilians, for example when they are rebuilding destroyed houses or resuming vital agricultural activities.


I. considérant que, le 30 juin 2015, environ 1 200 détenus, parmi lesquels des membres présumés d'Al-Qaïda, se sont évadés de la prison centrale de la ville de Taiz; qu'en avril, environ 300 détenus s'étaient déjà évadés d'une autre prison, dans la province d'Hadramout; que le Yémen est la cible d'attentats terroristes, comme le 17 juin à Sanaa, où trois mosquées ont notamment été frappées, qui tuent ou blessent de nombreuses personnes;

I. whereas on 30 June 2015 an estimated 1 200 inmates, including Al-Qaeda suspects, escaped from the central prison in the city of Taiz; whereas around 300 inmates had already escaped from another prison in Hadramout province in April; whereas terrorist attacks are taking place in Yemen, such as the 17 June attacks in Sana’a, including on three mosques, which resulted in a number of deaths and casualties;


Ils font remarquer que la majorité de la population est en faveur de mesures législatives visant à mettre les enfants à naître à l'abri des actes de violence à l'endroit de leur mère qui blessent ou tuent également l'enfant qu'elle porte.

They note that a vast majority of the public supports laws to protect unborn children from acts of violence against their mothers that also injure or kill the child in their womb.


Elles blessent et tuent des civils bien après leur déploiement.

They injure and kill civilians long after they have been deployed.


Les pétitionnaires soutiennent que la vaste majorité du public appuie les lois visant à protéger les enfants à naître d'actes de violence commis à l'endroit de leur mère, actes qui blessent ou tuent également l'enfant qu'elle porte dans son ventre.

The petitioners suggest that the vast majority of the public supports laws to protect unborn children from acts of violence against their mothers that also injure or kill the child in the womb.


– (EN) Monsieur le Président, comme bon nombre de mes collègues l’ont dit avant moi, les bombes à fragmentation tuent ou blessent aveuglément chaque jour de nombreux civils, parmi lesquels un grand nombre d’enfants.

Mr President, as many people have said, civilians, many of them children, are indiscriminately killed or injured by cluster bombs every day.


Madame la Commissaire, nous savons tous qui sont les coupables qui, à cet égard, tuent ou blessent nos enfants.

Madam Commissioner, we all know who are the culprits that, in this respect, kill or injure our children.


46. gravement préoccupé par la poursuite du conflit israélo-palestinien, qui a entraîné une spirale de haine et de violence qui semble interminable ainsi que des souffrances accrues pour les deux communautés; condamne avec fermeté tous les actes de violence, y compris les exécutions extrajudiciaires, les attaques terroristes aveugles qui tuent et blessent les civils ainsi que la poursuite des activités liées à la création des colo ...[+++]

46. Expresses grave concern at the continuation of the Israeli-Palestinian conflict, which has led to a seemingly endless spiral of hatred and violence and to increased suffering for both Israelis and Palestinians; strongly condemns all acts of violence, including extra-judicial killings, indiscriminate terrorist attacks killing and injuring civilians as well as the continuing Israeli settlement activities, including the illegal installation of settlers in the occupied territories and related activities; is outraged about the killing and wounding of children of both sides, as well as the impact on the lives, personal development and well-being of those who have been affected ...[+++]


Du point de vue de la société, le coût des transports routiers est cependant encore trop élevé : les 1 300 000 accidents routiers qui ont lieu en Europe chaque année tuent 40 000 personnes et en blessent 1 700 000, pour un coût estimé à 160 milliards d'euros.

However, from society's point of view the costs of road transport are still too high: The 1,300,000 road accidents per year in Europe cause 40,000 fatalities and 1,700,000 injuries, at an estimated cost of 160 Billion €.


Il est inacceptable et amoral de fournir du travail ou de faire des bénéfices grâce à des objets qui tuent, estropient ou blessent d'autres personnes.

It is not acceptable or ethical that we are providing jobs or making money with things that kill, maim and injure people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur mère qui blessent ou tuent ->

Date index: 2022-06-07
w