Je sais que le Canada a déployé des ef
forts considérables pour obtenir que les industries culturelles soient exclues des accords commerciaux, mais je considère qu'il serait bien préfé
rable de mettre ces industries culturelles sur la table et de définir les règles du jeu, car il va y avoir des différends et si ces industries culturelles font partie des négociations, on pourra au moins défini
...[+++]r les paramètres des mécanismes de règlement des différends.
This probably won't sit well with some members of the committee, and I know there has been an awful lot of effort put on, on the part of Canada, to make sure that the cultural industries are not part of a trade agreement, but in my view, you're far better off to put cultural industries on the table and define the rules, because the disputes are going to occur, and at least when you have them on the table you can define what the dispute mechanism is going to look like.