Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caisse d'épargne
Caisse d'épargne de construction
Caisse d'épargne logement
Caisse d'épargne-crédit
Caisse d'épargne-logement
Chef de produit assurance épargne retraite
Cheffe de produit assurance épargne retraite
Directeur de caisse de retraite
Mutuelle d'épargne et de crédit
Organisme de crédit mutuel immobilier
PER
Plan Epargne-Retraite
Plan d'Epargne pour la Retraite
Plan d'épargne-retraite personnel
Société d'épargne et de crédit
épargne
épargne forcée

Traduction de «leur ferait épargner » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Plan d'Epargne pour la Retraite | plan d'épargne-retraite individuel(à imposition différée) | plan d'épargne-retraite personnel | Plan Epargne-Retraite | PER [Abbr.]

Individual Retirement Account | Investment Retirement Account | IRA [Abbr.]


caisse d'épargne de construction | caisse d'épargne-crédit | caisse d'épargne-logement | organisme de crédit mutuel immobilier

building and loan association | cooperative building society | co-operative building society | homestead association


caisse d'épargne logement | mutuelle d'épargne et de crédit | société d'épargne et de crédit

savings and loan association | savings and loan institution | S&L [Abbr.]


cheffe de produit assurance épargne retraite | chef de produit assurance épargne retraite | directeur de caisse de retraite

pension adviser | pension advisor | pension scheme manager | pension services manager






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On accentuerait ainsi le fossé entre ces employés et les membres en bonne et due forme, et ce, pour des considérations budgétaires puisque ce changement mettrait en péril leurs avantages sociaux et ferait épargner plus de 190 millions de dollars au gouvernement.

This would widen the gap between these employees and members, all for budgetary reasons, since this change would jeopardize their benefits and would save the government more than $190 million.


J'ai écouté le ministre du Parti conservateur, qui n'a cessé de répéter que cette proposition ferait disparaître des emplois, nuirait à la reprise économique, qui est encore fragile, et ferait en sorte que les gens n'auraient pas les moyens d'épargner en vue de leur retraite, même s'il est tout à fait évident que notre pays est confronté non seulement à une crise démographique, mais aussi à une crise des pensions.

I listened to the minister from the Conservative Party prattle on at great length about how this proposal would be killing jobs and killing the fragile economic recovery and that people cannot afford to put money away for retirement, even though it is perfectly obvious that we have not only a demographic crisis but a pension crisis in this country.


Le Conseil s’est-il rendu compte qu’en accélérant ces procédures, il éviterait ces tragédies et ferait épargner aux États membres le coût lié au maintien de cette situation?

Has the Council considered that making these procedures quicker would prevent not only these tragedies, but also the cost to some Member States of maintaining that situation?


6. La Commission n'estime-t-elle pas que l'approbation par les États-Unis de l'échange automatique d'information tel qu'inscrit dans la directive européenne sur la fiscalité de l'épargne, alors étendu aux autres sources de revenus, ferait double emploi avec l'application du FATCA?

6. Would the Commission agree that acceptance by the USA of automatic information exchange as enshrined in the EU Savings Tax Directive – to be extended to other forms of income – would make the application of FATCA to the EU redundant?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le système simplifié proposé par la Commission réduira considérablement la charge administrative de quelque 300 000 sociétés de transport européennes et il a été estimé qu’il ferait épargner à ces opérateurs un total de 160 millions d’euros par an au moins, ce qui n’est pas un mauvais résultat du tout.

The simplified system being proposed by the Commission will significantly ease the administrative burden on some 300 000 European haulage companies and it has been estimated that it will save these operators a total of at least EUR 160 million a year: not a bad result at all.


1. Le Conseil européen d'Helsinki, qui s'est réuni les 10 et 11 décembre 1999, est convenu qu'un groupe de haut niveau présenterait au Conseil un rapport exposant des possibilités de solutions sur la question de l'imposition des revenus de l'épargne ainsi que sur le code de conduite et la directive relative aux intérêts et redevances, et que le Conseil ferait rapport au Conseil européen au plus tard en juin 2000.

1. The Helsinki European Council on 10-11 December 1999 agreed that a High Level Working Group will provide a report to the Council with possible solutions on the issue of taxation of savings income and on the Code of Conduct and the Directive on Interest and Royalties as a package, and that the Council will report to the European Council in June 2000 at the latest.


Toutefois, je le répète, ce résultat n'a été atteint qu'une fois qu'on a dit aux contribuables canadiens que cela leur ferait épargner 250 millions de dollars.

However, as I said, this result was achieved only after telling Canadians that they would be saved $250 million of their own taxpayers' money.


Et d'ailleurs, la libre circulation des capitaux signifie que si un pays voulait recourir à l'expédient de la dévaluation, ses ressortissants réagiraient en convertissant simplement leur épargne en une monnaie plus sûre, ce qui ne ferait qu'aggraver les difficultés financières de leur propre gouvernement.

And capital liberalisation means that if any single country did seek to go in for a the quick fix of devaluation its citizens would simply respond by keeping their money in a safer unit of account, so exacerbating their own government's financial difficulties.


w