Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leur efficacité seront gravement " (Frans → Engels) :

Sans ces dispositions, les forces de police seront incapables de réussir à les infiltrer et leurs opérations ainsi que leur efficacité seront gravement limitées.

Without these provisions, police will be unable to accomplish infiltration and will be seriously limited in their operations and effectiveness.


Les exigences minimales en matière d'efficacité énergétique, viables du point de vue technologique et d'un bon rapport coût/efficacité, seront applicables à compter du 1er juillet 2015 (Niveau 1), et deviendront plus strictes d'ici juillet 2021 (Niveau 2).

Cost-effective and technologically feasible minimum energy efficiency requirements will be applicable from 1 July 2015 (Tier 1), and will become stricter by July 2021 (Tier 2).


21. fait part de son inquiétude quant au fait que la crise économique et les coupes budgétaires ne feront qu'exacerber le problème, étant donné que les femmes seront gravement affectées, et appelle les gouvernements des États membres ainsi que les partenaires sociaux à élaborer un plan d'action et à arrêter des objectifs concrets et ambitieux;

21. Expresses concern that the economic crisis and budget cuts will exacerbate the problem, as women will be disproportionately affected, and calls on Member States’ governments as well as on social partners to devise an action plan and concrete, ambitious targets;


21. fait part de son inquiétude quant au fait que la crise économique et les coupes budgétaires ne feront qu'exacerber le problème, étant donné que les femmes seront gravement affectées, et appelle les gouvernements des États membres ainsi que les partenaires sociaux à élaborer un plan d'action et à arrêter des objectifs concrets et ambitieux;

21. Expresses concern that the economic crisis and budget cuts will exacerbate the problem, as women will be disproportionately affected, and calls on Member States' governments as well as on social partners to devise an action plan and concrete, ambitious targets;


Les utilisateurs seront encouragés à participer à celle-ci. Des études d’efficacité seront favorisées au niveau national. Les effets environnementaux feront l’objet d’une nouvelle sensibilisation et les organes de surveillance de l’Union seront renforcés par l’intermédiaire du comité consultatif pour l’évaluation des risques en matière de pharmacovigilance (PRAC).

Users will be encouraged to take part in monitoring them; efficacy studies will be promoted at national level; there will be a new awareness of environmental effects; and the Union’s monitoring bodies will be enhanced in the form of the Pharmacovigilance Risk Assessment Committee (PRAC).


24. estime que la révision à mi-parcours doit accorder la place qu'elle mérite à la contribution que de nouvelles technologies d'avenir ainsi que les technologies environnementales et la fixation de normes élevées en matière d'environnement peuvent apporter à une stratégie de compétitivité gagnante; demande qu'un soutien plus net soit accordé aux éco-technologies et aux innovations éco-efficaces; de façon plus générale, souligne le rôle de la qualité de la vie en tant que facteur influant sur les investissements et l'implantation des entreprises; estime que les chances d'atteindre ces objectifs seront gravement compromis ...[+++]

24. Believes that the Mid-Term Review should give due weight to the contribution that new technologies with a promising future, as well as environmental technologies and high environmental standards, can make to a winning competitive strategy; calls for increased support for eco-technologies and eco-efficient innovations; more broadly, underlines the role of quality of life as a factor in investment and industrial location; believes that ignoring climate change and loss of biodiversity will seriously impair the ability to achieve these goals;


21. estime que la révision à mi-parcours doit accorder la place qu’elle mérite à la contribution que de nouvelles technologies d’avenir (par exemple les nanotechnologies, les microtechnologies, les technologies médicales et la technologie du laser, ou encore les technologies des transports et de la logistique) ainsi que les technologies environnementales et la fixation de normes élevées en matière d’environnement peuvent apporter à une stratégie de compétitivité gagnante; demande qu’un soutien plus net soit accordé aux éco-technologies et aux innovations éco-efficaces; de façon plus générale, souligne le rôle de la qualité de la vie en tant que facteur influant sur les investissements et l’implantation des entreprises; estime que les cha ...[+++]

21. Believes that the Mid-Term Review should give due weight to the contribution that new technologies with a promising future (e.g. nano- and micro technologies, medical and laser technologies, transport and logistics technologies) as well as environmental technologies and high environmental standards can make to a winning competitive strategy; calls for increased support for eco-technologies and eco-efficient innovations; more broadly, underlines the role of quality of life as a factor in investment and industrial location; believes that ignoring climate change and loss of biodiversity will seriously harm the ability to achieve thes ...[+++]


Il n'y a pas que les gens qui vivent de la mer et de la forêt qui seront touchés par cela, les gens qui travaillent dans le domaine de la construction, qu'ils soient à Montréal ou à Toronto, vivent aussi une certaine fluctuation dans leur domaine du travail, et ils seront gravement touchés par cela.

It is not only people who make their living from the fisheries and forestry who will be affected. People who work in construction, whether in Montreal or in Toronto, are also experiencing some fluctuation in their field, and they will be seriously affected.


L'AFPC a été très claire sur le sujet dès le départ en disant que les fonctionnaires fédéraux actuels seront gravement désavantagés lorsque leurs postes seront transférés à la nouvelle agence, à moins que le statu quo ou le Code canadien du travail ne soit adopté comme structure de relations de travail pour la nouvelle agence.

PSAC made it clear from the outset that existing federal employees would be seriously disadvantaged when transferred to the new agency, unless the status quo or the Canada Labour Code were to be adopted as the labour relations structure for the new agency.


Si les resultats de ces investissements en capitaux, en main- d'oeuvre et en creativite sont exposes a la reproduction parasite, les perspectives de l'industrie seront gravement reduites.

If the results of this investment of capital, manpower and creativity were to be exposed to parasitic copying, it would seriously diminish the industry's prospects.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur efficacité seront gravement ->

Date index: 2021-12-20
w