Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leur constitution contre les traités européens eux-mêmes " (Frans → Engels) :

Enfin, le manifeste européen des jeunes contre le tabac[27], rédigé par les jeunes eux-mêmes sur la base de vingt-cinq consultations nationales, a été préparé en vue d'être diffusé.

Finally, the European Youth Manifesto against Tobacco[27], drafted by young people themselves on the basis of 25 national consultations, was prepared for dissemination.


Enfin, la promotion du manifeste européen des jeunes contre le tabac[28], rédigé par les jeunes eux-mêmes sur la base de vingt-cinq consultations nationales, a été assurée dans les États membres à travers l'organisation d'activités nationales.

Finally, the European Youth Manifesto against Tobacco[28], drafted by young people themselves on the basis of 25 national consultations, was promoted in the Member States through national activities.


Je tiens donc à dire ceci, tranquillement mais solennellement: celles et ceux qui, dans cet hémicycle, acceptent ces coups de force sans réagir commettent un acte contre leur gouvernement, contre leur parlement, contre leur Constitution, contre les traités européens eux-mêmes et contre les peuples, préparant de nouvelles insurrections, pas seulement électorales, contre ...[+++]

I therefore want to say, quietly but solemnly, that those in this House who fail to respond to these shows of strength are committing an act against their governments, against their parliaments, against their constitutions, against the European treaties themselves and against the nations and are paving the way for renewed insurrections, not only electoral ones, against a Europe that is emphatically no longer their own.


L’article 10 du traité sur l’Union européenne dispose, entre autres, que le fonctionnement de l’Union est fondé sur la démocratie représentative, les citoyens étant directement représentés, au niveau de l’Union, au Parlement européen, et les États membres étant représentés au Conseil par leurs gouvernements, eux-mêmes étant démocratiquement responsables, soit devant leurs parlements nationaux, soit devant leurs citoyens.

Article 10 of the Treaty on European Union provides, inter alia, that the functioning of the Union shall be founded on representative democracy with citizens being directly represented at Union level in the European Parliament and Member States being represented by their governments, themselves being democratically accountable to their national Parliaments or citizens, in the Council.


Les États membres sont invités à eux‑mêmes procéder au suivi et à l'évaluation de leurs stratégies et activités nationales visant à lutter contre la traite des êtres humains.

The Member States are encouraged to do their own evaluation and monitoring of national strategies and activities aimed at addressing human trafficking.


3.5. Les valeurs et les principes constituent donc le fondement éthique de l'Union, qui se concrétise notamment dans la Charte des droits fondamentaux, laquelle n'est pas intégrée aux traités, comme c'était le cas dans la Constitution, mais fait l'objet d'une norme de réception, qui lui confère force juridique contraignante en lui reconnaissant la même valeur que les traités ...[+++]

3.5. The values and principles outlined in the preceding paragraphs thus represent the ethical foundation of the Union, a foundation which is given practical form in the Charter of Fundamental Rights. That Charter is not incorporated into the Treaties, as it was into the Constitution, but is the subject of a provision which makes it legally binding by acknowledging that it has the same legal value as the Treaties themselves.


Une telle réforme constituerait un grave recul : le pouvoir de réviser les traités (et a fortiori le "pouvoir constituant"), appartient au peuple seul, et certainement pas à des exécutifs, nationaux ou européens ; le peuple peut déléguer ce pouvoir dans certains cas à des assemblées élues à cet effet (comme le Parlement français dans les cas prévus par l'article 89 de la Constitution) ...[+++]

Such a reform would constitute a serious climbdown. The power to revise the Treaties, not to mention the ‘constituent power’, belongs to the people alone, and certainly not to national or European executives; the people can delegate this power in certain cases to assemblies that have been elected for this purpose, such as the French parliament in the cases specified in Article 89 of the Constitution, but the European Parliament is not one of these assemblies, because no constituent power, or even the revision of treaties, is included in the powers spe ...[+++]


De proche en proche, de traité en traité, et celui de Nice espérons-le, ne le démentira pas, les vieux nationalismes européens sortent d'eux-mêmes et se constituent en puissance mondiale dans un monde de géants.

Step by step, treaty by treaty, and we hope the Treaty of Nice will not belie this, the old nationalist attitudes within Europe are expanding out of these narrow confines leading to the creation of a world power in a world of giants.


Par exemple: création d'un réseau européen pour la prévention des mutilations génitales féminines; évaluation et services destinés aux employées de maison migrantes; bonnes pratiques et études de cas pour les ONG actives dans la lutte contre la violence à l'égard des femmes; utilisation d'un langage "correct" par les journalistes évoquant la traite des femmes; création d'un réseau pour la protection des jeu ...[+++]

For example: establishment of a European network for the prevention of female genital mutilation; assessment and services for migrant women domestic workers; good practices and case studies for NGOs working on women's violence; 'correct' language for journalists writing about trafficking; building up a network for the protection from domestic violence of young women from a Muslim background; establishment of NGO networks of Nordic and Baltic country NGOs working against trafficking in women.


25. Dans ce même esprit, suggère à la Commission de proposer aux pays ACP, peut être pour partie d'entre-eux par le canal de l'OUA, de proposer eux-mêmes les critères de sécurité, de limitation des budgets militaires, de respect des droits de l'homme, de lutte contre l'enrichissement illicite et la corruption, de concrétisation de la liberté d'opinion et de la presse, et de bonne gouvernance, dont ils conviendraient que ce sont des ...[+++]

25. Suggests, in the same spirit, that the Commission should propose to the ACP countries, possibly using the channel of the OAU in certain cases, that they themselves propose the criteria for security, limitation of military spending, respect for human rights, combating improper forms of money-making and corruption, guaranteeing free speech and freedom of the press and good governance and action against corruption, which should be the criteria for the non-misappropriation of aid, and failure to respect which would, in their view, inv ...[+++]


w