Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «lettre du commissaire verheugen affirmant » (Français → Anglais) :

Afin de réaffirmer la position de notre gouvernement à cet égard, j'ai adressé, le 8 mai, une lettre au commissaire de la GRC et à tous les contrôleurs des armes à feu pour affirmer que la Loi sur les armes à feu n'autorise l'adoption d'aucune mesure pouvant faciliter la création d'un registre provincial des armes d'épaule.

To reinforce our government's position on this matter, I wrote a letter to the RCMP commissioner and to all chief firearms officers on May 8 affirming that the Firearms Act does not authorize any measures that would facilitate the establishment of a provincial long-gun registry.


Cependant, lorsque le commissaire Verheugen affirme que General Motors ne doit pas suivre une politique protectionniste, peut-il se joindre à moi pour leur poser quatre questions: premièrement, qu’ils dévoilent pleinement leurs plans de restructuration, pas seulement au gouvernement allemand, mais aussi au gouvernement britannique et à ceux d’autres États membres; qu’ils remplissent une déclaration d’impact environnemental sur l’incidence en termes d’émissions de carbone ...[+++]

However, when Commissioner Verheugen says that General Motors must not follow a ‘beggar my neighbour’ policy, can he join with me in asking them four questions: firstly, to fully disclose their restructuring plans, not simply to the German Government but to the British and other Member State Governments too; to complete a full environmental impact statement on the carbon impact of the EUR 3.3 billion package they propose; to bring clarity to the future of their joint venture with the French company Renault for v ...[+++]


J'ai reçu, le 8 avril, une lettre du commissaire Verheugen affirmant que la frontière de Chypre, qui sera bientôt une frontière extérieure de l'Union et donc aussi des Pays-Bas, est suffisamment sûre.

On 8 April I received a letter from Commissioner Verheugen saying that the Cyprus border, which is soon to be an external border of the Union and consequently of the Netherlands too, is sufficiently secure.


J'ai reçu, le 8 avril, une lettre du commissaire Verheugen affirmant que même les pays pour lesquels il signalait la plupart des faiblesses - notamment la Lettonie - rempliront suffisamment les critères de Copenhague au moment de l'adhésion.

On the question of whether all the countries met the criteria, there were doubts, which have been expressed repeatedly by the European Parliament. On 8 April I received a letter from Commissioner Verheugen saying that even the countries in which he himself identified the most failings, among them Latvia, will meet the Copenhagen criteria sufficiently at the time of accession.


J'ai reçu, le 8 avril, une lettre du commissaire Verheugen affirmant que même les pays pour lesquels il signalait la plupart des faiblesses - notamment la Pologne - rempliront suffisamment les critères de Copenhague au moment de l'adhésion.

On 8 April I received a letter from Commissioner Verheugen saying that even the countries in which he himself identified the most failings, among them Poland, will meet the Copenhagen criteria sufficiently at the time of accession.


Il en sera peut-être de même à Copenhague et cela montre bien que la question préoccupe les Européens. Il y a quelques jours, un quotidien allemand citait le commissaire Verheugen affirmant qu'il était contre l'adhésion de la Turquie et qu'il proposait plutôt des relations de voisinage privilégiées avec les Turcs sous la forme d'un traité qui pourrait être proposé à d'autres pays voisins de l'UE.

A few days ago, Commissioner Verheugen was quoted in a German newspaper as saying that he was against Turkey joining and that he proposed to the Turks the establishment of a special relationship as neighbours, a treaty that could also apply to other countries contiguous to the EU.


[Français] M. Richard Marceau (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles, BQ): Monsieur le Président, comment la ministre peut-elle continuer d'affirmer que ce n'est pas son rôle de revoir les décisions d'organisation et de gestion de la GRC, comme elle l'a fait dans la lettre ce matin, alors que l'article 5 de la Loi sur la GRC affirme en toutes lettres que l'ensemble des décisions du commissaire sont prises sous la direction du ministre, ...[+++]

[Translation] Mr. Richard Marceau (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles, BQ): Mr. Speaker, how can the minister continue to say that it is not her role to review administrative decisions by the RCMP, as she did in the letter this morning, when section 5 of the RCMP Act states in black and white that all decisions by the Commissioner are under the direction of the Minister, that is, her direction?


Le Vice-président et Commissaire chargé des entreprises et de l’industrie, Günter Verheugen, a déclaré: “En me fondant sur mon expérience de l’élargissement de l’UE, je peux affirmer que les petites entreprises, particulièrement dans les nouveaux États membres, peinent souvent à obtenir un financement.

Vice-President Günter Verheugen, Commissioner for Enterprises and Industry, said “From my experience of EU enlargement I know that particularly small businesses in new member states are often struggling to obtain financing.


Les documents qui suivent prouvent que le gouvernement du Canada, l'Ontario et d'autres organismes crédibles savent que le DDT, l'hexachlorure de benzène et d'autres pesticides sont cancérogènes et peuvent aussi causer d'autres maux et maladies terribles. Nous avons une description, par le Centre canadien d'hygiène et de sécurité au travail, un organisme fédéral, des effets nocifs du DDT et du benzène, notamment de leurs propriétés cancérogènes; un article citant Johanne Gélinas, commissaire fédérale à l'environnement, selon laquelle ...[+++]

To show that the Canadian government, the Government of Ontario, and other credible organizations agree that DDT, hexachlorobenzene, and other pesticides are carcinogens and cause other terrible illnesses, we have the following: a description from the Canadian Centre for Occupational Health and Safety, a federal government agency, of the harmful effects of DDT and benzene, including the fact that they are carcinogens; an article quoting Johanne Gélinas, the federal environment commissioner, to the effect that pesticides have been lin ...[+++]


M. Lamy, commissaire européen chargé du commerce a salué les conclusions de l'organe d'appel en ces termes: "l'UE et dix autres pays n'ont cessé d'affirmer que cette mesure allait manifestement à l'encontre de l'esprit et de la lettre du droit de l'OMC.

EU Trade Commissioner Lamy welcomed the Appellate Body findings: "The EU and 10 other countries had maintained that this measure clearly flies in the face of the letter and the spirit of WTO law.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lettre du commissaire verheugen affirmant ->

Date index: 2023-10-20
w