Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lesquels on attire notre attention depuis " (Frans → Engels) :

On a publié des études et des rapports remarquables, et le processus actuel est une tentative de résoudre certains de ces problèmes sur lesquels on attire notre attention depuis des années.

Some excellent work and some terrific reports and studies have been done. This process now is one attempt to address some of the issues that have come to our attention over the years.


– Au-delà de l’identification des problèmes au plan national, le tableau de bord de l'innovation attire l'attention sur deux domaines clés dans lesquels l'Union européenne dans son ensemble affiche des résultats relativement médiocres par rapport aux États-Unis et au Japon: la RD des entreprises et les demandes de brevets de haute technologie.

In addition to identifying problems at national level, the Innovation Scoreboard highlights two key areas where the European Union as a whole does relatively poorly compared to the United States and Japan: business RD and high technology patenting.


La Commission attire l'attention sur les lignes directrices très détaillées qui ont été communiquées sur l'application du règlement n° 2064/97 depuis son adoption et les réunions régulières, consacrées à son examen, qui ont eu lieu avec les États membres.

The Commission draws attention to the very detailed guidance which has been given on the application of Regulation N° 2064/97 since it adoption and the regular meetings which have taken place with Member States in which it has been discussed.


Depuis l'entrée en vigueur du règlement (CE) n° 1831/94, les communications ont atteint le nombre de 7 au total. Malgré ce nombre assez réduit, la Commission attire l'attention des États membres bénéficiaires sur leurs obligations découlant du règlement en question.

Despite this fairly small number, the Commission would draw the attention of the beneficiary Member States to their obligations in this respect.


Nous sommes déterminés à nous servir de notre rôle directeur pour attirer l'attention sur cette question et traduire nos efforts en actions concrètes sur le terrain.

We are determined to use our leadership to draw attention to this issue and translate our efforts into concrete action in the field.


Selon les requérantes, le Tribunal était dans l’obligation, d’une part, d’attirer leur attention sur cette erreur de forme, relative à la capacité de représenter une partie, avant l’expiration du délai prévu pour le dépôt du recours, et, d’autre part, d’éclaircir les faits sur lesquels portait la première requête ainsi que d’ordonner à la partie défenderesse de produire les documents et les pièces pertinentes.

21 According to the appellants, the Court of First Instance was under an obligation, first, to draw their attention to this procedural error, relating to the capacity to represent a party, before expiry of the period prescribed for the lodging of the action, and, secondly, to clarify the facts with which the first application was concerned and to order the Commission to produce the relevant documents and records.


Nous nous attaquerons aux polluants que nous connaissons bien depuis des années et à ceux qui n'ont attiré notre attention que récemment.

We will tackle pollutants that we have known well for years and others which came to our attention only more recently.


Nous recevons un rapport mensuel du bureau de l'ombudsman qui fait état des problèmes ou des préoccupations sur lesquels il attire notre attention.

We receive a monthly report from the ombudsman's office which brings any issues or concerns to our attention.


La séance d'aujourd'hui fait suite à une rencontre préliminaire que nous avons tenue au mois de juin, M. le président et moi-même, avec les représentants du Musée de la nature, lesquels ont attiré notre attention sur cette question de la biosystématique.

Today's meeting is a follow-up to a preliminary meeting that the Chairman and I had in June with representatives of the Museum of Nature who drew our attention to the biodiversity issue.


L'économie de la Communauté se porte bien, mais les déséquilibres sur lesquels la Commission attire l'attention depuis quelque temps persistent et, dans certains cas, s'aggravent.

The economy of the Community is in good health, but the disequilibria to which the Commission has been drawing the attention for some time are still there and, in some cases, are becoming more serious.


w