Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lesquels les sièges-km disponibles seraient » (Français → Anglais) :

Cette réduction inclut une réduction substantielle des vols nolisés, pour lesquels les sièges-km disponibles seraient réduits de [.] par rapport à [.] d’ici la fin de l’année [.].

This includes a considerable reduction in its charter operation, with the available seat kilometres being reduced by [.] by the end of [.] when compared with [.].


Les autorités autrichiennes ont proposé comme mesure compensatoire qu’Austrian Airlines (y compris ses filiales) réduise le total des sièges-km disponibles de 15 % entre le début de l’année 2008 et le 31 décembre 2010 (l’année de référence étant 2007).

As a compensatory measure, the Austrian authorities have offered a 15 % reduction in the total available seat kilometres (using the total available seat kilometres in the 2007 financial year as the basis for comparison) by Austrian Airlines (including its subsidiaries) from the beginning of 2008 until 31 December 2010.


Cela a entraîné une réduction de la capacité en sièges-km disponibles de [.] au total de 2008 à 2009.

This has resulted in an overall capacity reduction in terms of ASK of [.] from 2008 to 2009.


Au cours de l’année 2008, la capacité en trafic de ligne a été réduite d’environ [.] et les vols à bas prix de [.], ce qui correspond à une réduction de la capacité en sièges-km disponibles de [.] au total par rapport à l’année précédente.

During 2008, scheduled capacity was cut by some [.], while charter flights were reduced by [.], which corresponds to an overall capacity reduction in terms of ASK of [.] compared with the previous year.


De plus — et conformément aux exigences de la Commission — la croissance en sièges-km disponibles sera limitée après 2010 à la moyenne des taux de croissance constatés des transporteurs aériens membres de l’association des compagnies aériennes européennes (Association of European Airlines); cette limitation restera en vigueur jusqu’à la fin de l’année 2015, ou jusqu’à ce qu’Austrian Airlines parvienne au seuil de rentabilité opérationnelle, si cela intervient plus tôt.

Furthermore — in line with the Commission’s requirements — the increase in available seat kilometres after 2010 will be limited to the average growth rate observed for airlines belonging to the Association of European Airlines. This limitation will remain in force, either until the end of 2015 or until such time as Austrian Airlines achieves EBIT break-even, if this occurs before the end of 2015.


Selon une vision du Canada, notre pays viendrait à l'avant-plan du secteur financier mondial, à titre de fournisseur de services financiers au Canada et à l'étranger. Notre pays aurait alors un potentiel suffisant pour abriter de six à huit institutions financières majeures et de classe mondiale, lesquelles seraient contrôlées par des Canadiens et auraient leur siège social au Canada.

One vision of Canada would have our country in the front ranks of the global financial sector as a key provider of financial services in Canada and abroad, giving our country the potential for six to eight major world-class financial institutions that are Canadian-controlled and Canadian-headquartered.


(Le document est déposé) Question n 334 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le bijuridisme et l’harmonisation: a) quelles sont les mesures en place pour assurer le bijuridisme législatif dans tous les ministères; b) depuis l’adoption de la « Politique sur le bijuridisme législatif », comment le ministère de la Justice s’y est-il pris (i) pour s’assurer que tous les avocats du Ministère sont au courant des exigences du bijuridisme législatif afin d’en tenir compte lorsqu’ils conseillent des ministères clients sur des réformes législatives, (ii) pour améliorer la capacité de la Direction des services législatifs à rédiger des textes l ...[+++]

(Return tabled) Question No. 334 Hon. Irwin Cotler: With regard to bijuralism and harmonization: (a) what measures are in place to ensure legislative bijuralism across all departments; (b) since the adoption of the “Policy on Legislative Bijuralism”, how has the Department of Justice (i) ensured that all legal counsel in the Department are made aware of the requirements of legislative bijuralism in order for them to be able to take it into account when advising client departments on legislative reforms, (ii) enhanced the capacity of the Legislative Services Branch to draft bijural legislative texts, (iii) undertook, in drafting both ver ...[+++]


Le nouveau règlement technique de l'UE qui a été adopté aujourd'hui (Applications télématiques au service des voyageurs) imposera la normalisation des données relatives aux horaires et aux prix, lesquelles sont à la base des systèmes de planification, de réservation et de billetterie d'un trajet: quel est le type du train, quand s'arrête-t-il, à quels arrêts, quels types de sièges sont disponibles (première ou seconde classe), comb ...[+++]

The new EU technical regulation adopted today - Telematics Applications for Passenger Services – will force the standardisation of data relating to timetables and fares. This is the basic data underpinning journey planning, reservation and ticketing systems, for example data relating to: what kind of train is running, when the train stops, where it stops, what kind of accommodation is available eg first and second class seats; how many unreserved seats are available, tariff structures etc.


Même si les sièges pour lesquels ces personnes ont été élues ne sont pas tous immédiatement disponibles, ces personnes auront toutes été choisies par les électeurs au suffrage universel.

Even if the seats for which these persons have been elected are not all available immediately, these persons would have been chosen by voters through universal suffrage.


La Commission a vérifié si l’opération n’aurait pas d’effets nuisibles soit sur les marchés en cause que seraient la téléphonie au siège du passager, les SMS à bord, le courrier électronique en vol et la messagerie instantanée, sur lesquels SITA (l’une des sociétés mères) était déjà active avant la concentration, soit sur les marchés émergents que seraient les GSM à ...[+++]

The Commission verified that the transaction would not cause adverse effects either in the possible relevant markets for In-seat telephony, In-flight SMS, In-flight e-mail and instant messaging, where SITA (one of the parent companies) was already active pre-merger, or in the possible emerging markets for GSM onboard and In-flight VPN and Internet access.


w