Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lesquels figuraient aussi » (Français → Anglais) :

Le mois dernier à Washington, des dirigeants civils, d'anciens premiers ministres et présidents ainsi que d'importantes personnalités à l'échelle internationale, dont la plupart étaient à la retraite mais parmi lesquels figuraient cependant plusieurs premiers ministres encore en activité, ont signé une déclaration du même type, tout aussi mesurée, exigeant là encore l'abandon de tous les armements nucléaires en précisant les étapes intermédiaires par lesquelles il convenait de passer pour atteindre cet objectif difficile et très impor ...[+++]

Last month in Washington, the civilian leaders, ex-prime ministers and presidents and important international figures, most of them retired but a few still existing prime ministers, signed a parallel balanced statement to, again, get rid of all nuclear weapons, outlining the intermediate steps on the way to be able to achieve that very important and difficult goal.


D'après la tradition orale, la fabrication domestique du produit à Zázrivá remonte à la deuxième moitié du XIXème siècle, car la fabrication de fromages étuvés destinés à la vente, parmi lesquels figuraient aussi le fromage qui fait l'objet du présent document, était à cette époque le seul moyen de subsistance pour les éleveurs d'ovins et de bovins du lieu.

Oral tradition has it that domestic production of korbáčiky in Zázrivá has been going on since the second half of the 19th century, the production of various types of steamed cheese, including korbáčiky, for sale being the only source of income for local sheep and cow farmers at the time.


D'après la tradition orale, la fabrication domestique du produit dans la région d'Orava remonte à la deuxième moitié du XIXème siècle, car la fabrication de fromages étuvés destinés à la vente, parmi lesquels figuraient aussi le fromage qui fait l'objet du présent document, était à cette époque le seul moyen de subsistance pour les éleveurs d'ovins et de bovins du lieu.

Oral tradition has it that domestic production of korbáčiky in Orava has been going on since the second half of the 19th century, the production of various types of steamed cheese, including korbáčiky, for sale being the only source of income for local sheep and cow farmers at the time.


11. regrette vivement que les catastrophes en Afrique suscitent une mobilisation aussi laborieuse alors que le tsunami et ses victimes, parmi lesquelles figuraient des touristes occidentaux, ont bénéficié d'une attention considérable dans les médias;

11. Deeply regrets the fact that African catastrophes are met with such laboured mobilisation, whereas the tsunami and its victims, among whom were Western tourists, attracted huge media attention;


11. regrette vivement que les catastrophes en Afrique suscitent une mobilisation aussi laborieuse alors que le tsunami et ses victimes, parmi lesquelles figuraient des touristes occidentaux, ont bénéficié d'une attention considérable dans les médias;

11. Deeply regrets the fact that African catastrophes are met with such laboured mobilisation, whereas the tsunami and its victims, among whom were Western tourists, attracted huge media attention;


10. regrette vivement que les catastrophes en Afrique suscitent une mobilisation aussi laborieuse alors que le tsunami et ses victimes, parmi lesquelles figuraient des touristes occidentaux, ont bénéficié d'une attention considérable dans les médias;

10. Deeply regrets the fact that African catastrophes are met with such laboured mobilisation, whereas the tsunami and its victims, among whom were Western tourists, attracted huge media attention;


C. alarmé par les assassinats sauvages dont ont été victimes au cours de la campagne électorale un certain nombre de candidats et de militants politiques, parmi lesquels figuraient parfois des fonctionnaires locaux, aussi bien civils que militaires,

C. alarmed by the violent deaths of a number of candidates and political activists during the pre-election campaign, involving in some instances local-level officials, both civil and military,


C. alarmé par les assassinats sauvages dont ont été victimes au cours de la campagne électorale un certain nombre de candidats et de militants politiques, parmi lesquels figuraient parfois des fonctionnaires locaux, aussi bien civils que militaires,

C. alarmed by the violent deaths of a number of candidates and political activists during the pre‑election campaign, involving in some instances local-level officials, either civil or military,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lesquels figuraient aussi ->

Date index: 2024-07-11
w