Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lesquelles seraient véritablement bénéfiques » (Français → Anglais) :

M. Ryan: Monsieur le président, lorsque j'ai rédigé le texte que je jugeais approprié pour l'occasion, mon objet était d'examiner les 124 recommandations et de décider lesquelles s'appliquaient à l'agriculture et, surtout, lesquelles seraient véritablement bénéfiques pour l'agriculture.

Mr. Ryan: Mr. Chairman, when I drafted what I thought was the appropriate address for today, my intent was to look at the 124 recommendations and decide which ones most appropriately applied to agriculture and, specifically, which ones would be truly beneficial to agriculture.


Nous continuons de travailler avec les organismes centraux pour cerner les dossiers pour lesquels des ressources supplémentaires seraient bénéfiques.

We are continuing to work with central agencies to identify what we feel would be areas that could benefit from additional resource assignment.


Elle a également recensé les domaines dans lesquels de nouvelles mesures législatives ou de coordination seraient bénéfiques pour l’Union et les États membres et démontré la valeur ajoutée de la collaboration face au défi croissant que représentent la fraude et l’évasion fiscales.

It also identified areas where further legislative action or coordination would benefit the EU and Member States and demonstrated the added value of working together against the increasing challenge posed by tax fraud and evasion.


Elle a également recensé les domaines dans lesquels de nouvelles mesures législatives ou de coordination seraient bénéfiques pour l’Union et les États membres et démontré la valeur ajoutée de la collaboration face au défi croissant que représentent la fraude et l’évasion fiscales.

It also identified areas where further legislative action or coordination would benefit the EU and Member States and demonstrated the added value of working together against the increasing challenge posed by tax fraud and evasion.


Il concerne certains projets sur lesquels le solliciteur général - en sa capacité de ministre responsable du Canada atlantique - et qui seraient bénéfiques pour la région.

It relates to unspecified plans that the Solicitor General, in his capacity as the regional minister for Atlantic Canada, is working on that will benefit the region.


Certes, la situation ne changerait pas du tout au tout en l'espace de six ou douze mois, mais cela aurait néanmoins des conséquences à long terme qui seraient bénéfiques pour notre corps policier national, un des grands symboles de notre pays et un des organismes sur lesquels nous pouvons vraiment compter, et cela, même s'il ne reçoit aucun appui de là-bas.

Sure, it will not affect major things in six months or twelve months, but there are downstream ramifications for our national police force, which is one of the most important symbols of this country and one of the most important practical organizations we have, although it is receiving no support from over there.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lesquelles seraient véritablement bénéfiques ->

Date index: 2022-08-14
w