Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lesquelles sa compagnie avait refusé " (Frans → Engels) :

Quelques jours plus tard, le président de Canadien est venu me dire que sa compagnie avait trouvé un investisseur tierce partie qui voulait fusionner les deux compagnies aériennes.

A few days later, the president of Canadian Airlines came to tell me that they had secured a third-party investor who wanted to merge both airlines.


Afin de mieux comprendre les raisons pour lesquelles on m'avait refusé prestations parentales et, par la suite, congé parental, j'ai examiné la Loi sur l'assurance-emploi et ai constaté qu'il y était prévu certaines circonstances pour lesquelles il aurait été possible d'obtenir un prolongement de la période d'admissibilité de 52 semaines.

In order to better understand the reasons why I had been denied parental benefits and subsequently parental leave, I read through the Employment Insurance Act and found that there are certain circumstances within the act that would have allowed for an extension of the 52-week eligibility period.


À peine plus d’une semaine après ces échanges, le National Post du 2 août 2002 citait Robert Milton, PDG d’Air Canada, qui aurait déclaré que les allégations selon lesquelles Sa compagnie avait refusé que la police infiltre ses employés de fret afin d’éradiquer un groupe du crime organisé n’était que « pures sornettes ».

A little more than a week later Robert Milton, CEO of Air Canada, was quoted in the National Post (August 2, 2002) as saying that allegations that Air Canada has refused to take part in the police infiltration of its cargo workers to root out a group of organized criminals was “sheer and utter nonsense”.


Je pense que ce serait utile. Le Bureau du Conseil privé m'a signalé que M. Boulay ou sa compagnie avait fait une souscription de 5 000 $ et que la souscription avait été tirée d'un compte où le gouvernement avait des fonds.

The Privy Council Office reported to me that Mr. Boulay or his company had made a $5,000 donation and that the donation had been withdrawn from an account in which the government had funds.


I. considérant que les services du Médiateur ont examiné les trois lettres de Porsche AG ainsi qu'un échange de courriels entre la Commission et Porsche dans lesquels la Commission informait Porsche qu'elle avait l'intention de ne pas divulguer les trois lettres, et que le Médiateur, sur la base de cette analyse, a conclu que la Commission avait, à tort, refusé le plein accès aux lettres de Porsche AG au titre de l'article 4, para ...[+++]

I. whereas the Ombudsman’s services inspected the three letters from Porsche AG as well as an exchange of e-mails between the Commission and Porsche in which the Commission informed Porsche that it intended not to disclose the three letters, and whereas the Ombudsman, on the basis of the inspection, concluded that the Commission had wrongly refused full access to the letters from Porsche AG under Article 4(2), first paragraph, and partial access under Article 4(6) of Regulation 1049/2001, and whereas this was an instance of maladministration,


I. considérant que les services du Médiateur ont examiné les trois lettres de Porsche AG ainsi qu'un échange de courriels entre la Commission et Porsche dans lesquels la Commission informait Porsche qu'elle avait l'intention de ne pas divulguer les trois lettres, et que le Médiateur, sur la base de cette analyse, a conclu que la Commission avait, à tort, refusé le plein accès aux lettres de Porsche AG au titre de l'article 4, para ...[+++]

I. whereas the Ombudsman's services inspected the three letters from Porsche AG as well as an exchange of e-mails between the Commission and Porsche in which the Commission informed Porsche that it intended not to disclose the three letters, and whereas the Ombudsman, on the basis of the inspection, concluded that the Commission had wrongly refused full access to the letters from Porsche AG under Article 4(2), first paragraph, and partial access under Article 4(6) of Regulation (EC) No 1049/2001 , and whereas this was an instance of maladministration,


Un récent rapport d'Amnesty International sur les exportations d'armements de l'Union européenne a analysé de nombreux cas dans lesquels des lacunes, l'octroi par un État d'une autorisation qu'un autre État avait refusé de délivrer ou des clarifications et définitions insuffisantes ont abouti à ce que l'Union européenne exporte - souvent secrètement - des armes, ainsi que leurs pièces, des licences pour la production d'armes outre-mer, des services militaires et de sécurité privés, du personnel, une expertise et u ...[+++]

A recent report by Amnesty International on the EU's Arms Exports has analysed numerous instances, in which loopholes, undercutting or insufficient clarifications and definitions have lead to EU weapons, their components, EU licences to produce arms overseas, private EU military and security services, EU military personnel, expertise and training and equipment for capital punishment, torture and other cruel, inhuman and degrading treating being - often secretly - exported to countries where the EU standards for democracy, human rights and sustainable development are clearly not respected.


B. considérant que la commission d'enquête était chargée: (1) d'enquêter sur les allégations d'infraction ou de mauvaise administration dans l'application de la directive 92/96/CEE du Conseil, du 10 novembre 1992, portant coordination des dispositions législatives, réglementaires et administratives concernant l'assurance directe sur la vie, et modifiant les directives 79/267/CEE et 90/619/CEE (troisième directive assurance vie), actuellement intégrée dans la directive codifiée 2002/83/CE du Parlement européen et du Conseil, du 5 novembre 2002 concernant l'assurance directe sur la vie, par les autorités compétentes du Royaume-Uni dans le contexte de la compagnie d'assuran ...[+++]

B. whereas the mandate of the Committee of Inquiry was to: (1) investigate alleged contraventions or maladministration in the application of Council Directive 92/96/EEC of 10 November 1992 on the coordination of laws, regulations and administrative provisions relating to direct life assurance and amending Directives 79/267/EEC and 90/619/EEC (third life assurance Directive), now codified by Directive 2002/83/EC of the European Parliament and of the Council of 5 November 2002 concerning life assurance, by the United Kingdom's competent authorities in relation to the Equitable Life Assurance Society (Equitable Life), notably as regards the regulatory regime and the monitoring of the financial health of insurance undertakings, including their ...[+++]


Ces amendements de compromis ont trait aux raisons pour lesquelles la Commission avait refusé les trois premiers amendements.

These compromise amendments address the Commission's reasons for non-acceptance of the first three amendments.


Je suis indigné par les remarques du député selon lesquelles certaines compagnies aériennes refusent d'atterrir aux aéroports qui utilisent le système AWOS.

I take exception to the hon. member's comment that some airlines are refusing to fly into specific areas where there are AWOS installations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lesquelles sa compagnie avait refusé ->

Date index: 2022-01-11
w