Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lesquelles pourraient servir " (Frans → Engels) :

Il pourrait donner plus d'appui aux associations sportives, lesquelles pourraient servir d'exemple à nos jeunes, nos communautés et nos familles.

The government could provide more support for sports associations, which could serve as an example to our children, our communities and our families.


Plusieurs gouvernements étrangers avec lesquels le Canada entretient des relations commerciales étroites pourraient servir d'exemple.

A hypothetical example could involve a member of a foreign government with which Canada has close trade relations.


Lors de notre étude des possibilités d'exportation des PME, nous avons signalé que les Canadiens d'origines diverses pourraient servir de lien avec les pays vers lesquels on veut exporter, qu'il s'agisse des Chinois de Toronto et de Vancouver ou des Canadiens d'origine arménienne avec l'Arménie, etc.

I wondered, because when we were doing our study into SMEs and export potential we referred to how Canadians who represented the diaspora of various countries represent a potential link for export purposes, whether it's the Chinese community in Toronto and Vancouver or whether it's the Armenian community with Armenia, etc.


La stratégie considère à juste titre les activités bleues comme des secteurs sur lesquels il faut mettre l'accent, étant donné que l'aquaculture a déjà attiré des investissements importants dans les grands pays de la région, qui pourraient servir d'exemples à d'autres.

The strategy correctly identifies blue activities as sectors on which to focus, given that aquaculture has already attracted sizeable investment in the large countries in the region and which others can use as examples.


Y a-t-il des pays avec lesquels nous avons signé une entente et qui pourraient servir de modèles sur la présence de faibles quantités de résidus ou de la limite maximale de résidus tolérés?

Are there any countries we have an agreement with that can be used as a model for low-level presence or maximum residue level tolerances?


Les thèmes «Sécurité» et «Espace» du programme spécifique «Coopération» sont des nouveaux domaines dans lesquels la Commission ne dispose pas d’une expertise interne suffisante et qui pourraient servir de pilote à la mise en œuvre, par une agence exécutive, de projets de recherche collaborative plus complexes.

Security and Space from the Cooperation Specific Programme are new areas for which the Commission has not already a significant in-house expertise and which could serve as a pilot for the implementation by an executive agency of more complex collaborative research projects.


Les résultats de cette étude pourraient servir à préciser davantage, dans une étape ultérieure, les questions sur lesquelles une action au niveau de l'Union pourrait être envisagée.

The results of the study could be helpful in subsequently clarifying the issues where Union action might be envisaged.


Les résultats de cette étude pourraient servir à préciser davantage, dans une étape ultérieure, les questions sur lesquelles une action au niveau de l'Union pourrait être envisagée.

The results of the study could be helpful in subsequently clarifying the issues where Union action might be envisaged.


- formuler des orientations éthiques fondamentales dont les principes pourraient servir de base à une évaluation générale du développement et de l'utilisation de la génétique humaine et qui tienne compte des règles destinées à respecter les principes comme: le consentement libre et informé, l'évaluation du rapport risques / avantages, la protection de la santé des personnes sur lesquelles sont pratiqués les essais cliniques, l'évaluation scientifique des cellules souches à usage thérapeutique, l’anonymat du donneu ...[+++]

– drawing up essential ethical guidelines, the substance of which should be such as to serve as a basis for general assessment of the development and use of human genetics and cover rules seeking to safeguard considerations such as: free and informed consent, assessment of risks in relation to benefits, protection of the health of persons involved in clinical trials, scientific assessment of stem cells for therapeutic uses, the anonymity of donors, management of stem cell banks and their confidentiality, a ban in trade in embryos, and import and export of stem cell products;


Y a-t-il des provinces dans lesquelles vous pensez qu'elles sont utilisées plus efficacement et qui pourraient servir de modèle aux autres provinces?

Is there any provinces wherein you feel the utilization of practical nurses is more efficient and could be conserved as a model for other provinces?


w