Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lesquelles nous avons préconisé vivement " (Frans → Engels) :

en vert, les points qui ont fait désormais l'objet d'un accord formel entre les négociateurs ; en jaune, les points sur lesquels nous avons trouvé un accord politique mais qui doivent être clarifiés dans les semaines qui viennent ; en blanc, le texte proposé par l'Union, notre texte, sur lequel nous devons continuer la discussion, soit parce que nous avons des désaccords ou des divergences, soit parce que nous ...[+++]

In green, the points on which there is formal agreement between the negotiators. In yellow, the points on which we have reached a political agreement, but further clarifications are needed in the weeks to come. In white, the Union's proposed text, our text, on which we need to continue discussions, either because we have disagreements or divergences, or because we need more time to get to the bottom of things.


La Norvège est l'un des pays avec lesquels nous avons une étroite coopération.

Norway is one of the countries with which we cooperate closely.


Il y a toujours un certain nombre de points sur lesquels nous avons besoin de plus de travail :

There are still a number of points that need more work:


J'appelle donc chacun des 27 dirigeants en route vers Bratislava à réfléchir à trois raisons pour lesquelles nous avons besoin de l'Union européenne.

I therefore call on each of the 27 leaders making their way to Bratislava to think of three reasons why we need the European Union.


«J'appelle chacun des 27 dirigeants en route vers Bratislava à réfléchir à trois raisons pour lesquelles nous avons besoin de l'Union européenne.

"I call on each of the 27 leaders making their way to Bratislava to think of three reasons why we need the European Union.


Mais chacun de nous à partir de ses propres responsabilités. Je remercie le rapporteur et les collègues avec lesquels nous avons collaboré.

I should like to thank the rapporteur and the fellow MEPs with whom we have cooperated.


Il y a tant de choses à faire, tant de questions sur lesquelles nous avons à nous accorder au sein de ces institutions : je voudrais donc déconseiller le vote en faveur de la proposition des libéraux, et encourager tous les députés à soutenir la proposition de la commission de l'environnement et les textes de compromis qui ont été présentés.

There is so much we must do and agree upon within these institutions. That is why I would definitely wish to reject the ELDR’s proposal and call upon everyone to vote in favour of the proposal by the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy and of the compromise amendments that have been tabled.


Pour cette raison, je voudrais remercier tous les collègues avec lesquels nous avons collaboré efficacement pour avoir finalement devant nous ce texte, et, bien sûr, remercier et féliciter la vice-présidente de la Commission européenne, Mme de Palacio, pour la manière dont elle a géré l'affaire, pour sa détermination, mais aussi pour sa bonne disposition envers le Parlement européen.

So I should like to thank all the honourable members with whom we cooperated so efficiently that we now have this text before us and, of course, to thank and congratulate the Vice-President of the European Commission, Mrs de Palacio, for the way in which she has handled this issue and for her decisiveness and excellent disposition towards the European Parliament.


Madame la Présidente, j'espère - je suis sûre - qu'avec un vote écrasant en faveur de ces rapports, le Parlement donnera demain, comme il le fait depuis toujours, le signal politique que nous devons donner, en tant que représentants responsables des citoyens, dans la construction des sociétés démocratiques de droit dans lesquelles nous avons la chance de vivre.

Madam President, I trust, no, I am sure, that by voting for these reports with an overwhelming majority tomorrow, Parliament will be giving, as it always has, the political signal that, as responsible representatives of the citizens, we have the obligation to work on the construction of democratic States governed by the rule of law, in those countries in which we are fortunate enough to live.


Toutefois, le Président en exercice du Conseil aura-t-il l'amabilité de nous dire si, dans les pays avec lesquels nous avons des relations politiques et économiques, tels que la Chine, nous pouvons exercer une influence, en maintenant une posture claire et concrète en faveur de l'abolition de la peine de mort, vivement soutenue par le Parlement?

However, could the President-in-Office of the Council tell us whether, in those countries with which we maintain political and economic relations, such as China, the Council can have an influence, maintaining a clear and specific position in favour of the abolition of the death penalty which this European Parliament supports so firmly?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lesquelles nous avons préconisé vivement ->

Date index: 2023-11-28
w