Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mon cher collègue

Vertaling van "lesquelles mon collègue " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si le travail effectué par le député à ce jour a eu pour effet d'amener le gouvernement à prendre des mesures pour terminer l'examen de certaines questions, en ciblant tout particulièrement les éléments sur lesquels mon collègue a attiré notre attention, j'y vois l'indication d'une étroite collaboration entre les simples députés et le gouvernement.

If the outcome of the member's work to date has been that the government is moving ahead to complete a review of outstanding issues focusing particularly on the areas to which my friend has drawn our attention, I suggest this has been an indication of the close collaboration between private members and the government.


D'abord, on a des questions quant au fonctionnement de la fondation puis d'autres plus techniques dans lesquelles mon collègue, le sénateur Bolduc, est plus versé que moi.

First of all, we have questions about how the Foundation will be run and we have other more technical questions about which my colleague, Senator Bolduc, is more knowledgeable than I am.


- (EN) Madame la Présidente, plusieurs orateurs - parmi lesquels mon collègue irlandais, Brian Crowley - ont reproché aux banquiers d’avoir agi en banquiers, en essayant de maximiser les profits à court terme autant que la loi le leur permettait.

- Madam President, a number of speakers here – including my colleague, Brian Crowley, from Ireland – have blamed the bankers for acting like bankers, maximising short-term profits to the limits of the law.


Toutefois, entre-temps, il semble que nous aurons des négociations avec la Corée, pour lesquelles mon collègue David Martin était rapporteur du Parlement, avec l’ANASE et avec l’Inde en vue de conclure des accords de libre-échange bilatéraux ou européens.

But in the interim it looks like we will have negotiations with Korea, where my colleague David Martin was Parliament’s rapporteur, with ASEAN and with India for bilateral or EU free-trade agreements.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, entre-temps, il semble que nous aurons des négociations avec la Corée, pour lesquelles mon collègue David Martin était rapporteur du Parlement, avec l’ANASE et avec l’Inde en vue de conclure des accords de libre-échange bilatéraux ou européens.

But in the interim it looks like we will have negotiations with Korea, where my colleague David Martin was Parliament’s rapporteur, with ASEAN and with India for bilateral or EU free-trade agreements.


Certes, nous devons être plus flexibles et plus compétitifs, mais c’est précisément ce que l’on trouve dans le rapport Cercas relatif à la directive sur le temps de travail et dans les compromis sur lesquels mon collègue, M. Silva Peneda, et d’autres députés de notre groupe ont travaillé.

Granted, we need to become more flexible and more competitive, but that is precisely what we find in the Cercas report on the Working Time Directive, and in the compromises on which my colleague Mr Silva Peneda and others from our group have worked.


Sachez que je suis bien sûr impressionné par l’enthousiasme et la détermination avec lesquels mon collègue Dupuis s’exprime sur ce dossier.

Needless to say, I am also impressed with the enthusiasm and commitment with which Mr Dupuis is talking about this issue.


Nous voulons qu'il y ait un débat public transparent afin que tous les Canadiens sachent ce qu'il y a dans ce projet de loi (1320) M. Scott Reid (Lanark—Carleton, Alliance canadienne): Madame la Présidente, j'aimerais reprendre un des thèmes sur lesquels mon collègue s'est arrêté et qu'il connaît bien ou qui tombent dans son domaine de compétence.

We want to make sure that there is a transparent and public debate so that all Canadians will know what is in the bill (1320) Mr. Scott Reid (Lanark—Carleton, Canadian Alliance): Madam Speaker, I would like to turn to one of the themes that my hon. colleague dwelt upon which falls within his own area of considerable expertise and experience.


Dans le dernier budget, le gouvernement fait beaucoup pour soulager les difficultés des groupes mêmes pour lesquels mon collègue s'inquiète: les enfants qui vivent dans la pauvreté, les familles pauvres et les jeunes.

The government, in the last budget, moved a considerable way to find relief for the very groups about which my honourable friend expresses his concern: children in poverty, poor families, and young people.


Le sénateur Meredith : Madame Ducharme, vous avez abordé quelques sujets sur lesquels mon collègue le sénateur Ataullahjan vous a interrogée afin d'engager ces employés et de leur permettre de monter dans la hiérarchie, et de l'éducation que cela suppose.

Senator Meredith: Ms. Ducharme, you touched on a couple of areas that my colleague Senator Ataullahjan asked about with respect to engaging and empowering these employees to seek higher positions and the education around that.




Anderen hebben gezocht naar : mon cher collègue     lesquelles mon collègue     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lesquelles mon collègue ->

Date index: 2023-08-27
w